Da li je nekome poznato da li ove nase radnje sto daju na 24 rate sa licnom kartom nekada izbacuju neki paket PS4 pro sa dva gamepad-a? Vidim da je sve jedan plus igra ili klot.
Nope.Ima li sanse da se na God of War kupljen na US nalogu ubaci hrvatski titl?
Meni tvoje pitanje zvuči nenormalno, pošto možda dečko je nov u svemu ovome a PSN je za početnik komplikovano da ne može biti komplikovaniji... Šta je loše u tome da znaš bukvalno svaku reč izgovorenu u igru jer ne znaju svi engleski perfektno, posebno neke nove reči, Detroit akcenat i sl... Uostalom igra je takva da je priča najbitniji deo igre i odluke koje donosiš na osnovu priče, posmatranja i elokvencije pojedinca...Nije na zalost ti bi da ubacujes Hrvatski titl zapitaj se malo da li je to normalno!!!
Sent from my MI MAX 2 using Tapatalk
Zasto? Ionako je jezik skoro pa isti.
Svakako bi dosta znacilo za gejmere koji ne znaju engleski.
Bravo, slažem se sa tobom, ali ima neistomisljenika I onih koji imaju nekakve veze sa administratorima ovog foruma te zbog neistomisljenosti6svi drugi koji se suprotstave na bilo koji način određenom članu ovog foruma, koji je konstantno prisutan ovde, dobijaju STALNI BAN zbog svog mišljenja. To nije u redu i ja ću to isterati do kraja jer sam već stupio u kontakt sa UO Benchmarka...@treca smena
Ovaj forum je srpski, ali ovde ima i članova koji su hrvati, mađari, slovenci itd. jer je generalno benchmark jedan od najpopularnijih sajtova na Balkanu, naročito njegov forum. Možda je lik koji je pitao iz Hrvatske, ali ne bitno. Ovo je IT forum. Politički stavovi su za druge forume.
Što se same problematike tiče - svako ko gleda "narodne verzije filmova", svako ko koristi Popcorn, Terrarium ili Netflix susreće se sa korišćenjem hrvatskih titlova. Neke serije i filmovi nemaju titlove na srpskom imaju na hrvatskom i obrnuto. To je čak najviše izraženo na Netflixu koji je legalan a na kome je većina sadržaja sa hrvatskim titlom. Animirani crtaći takođe. 90% ih je na hrvatskom, tek po neki retki izuzetak ima sinhronizaciju i na srpskom. Znači li to da moje dete treba biti uskraćeno za crtać jer je na hrvatskom. Sebe smatram nacionalistom i relativno netolerantnom osobom, ali ne baš toliko isključivom. Da dodam da se u 95% slučajeva ne može provaliti da li je hrvatski ili srpski prevod. Sem imena meseci, u dosta hrvatskih prevoda se kaže hiljada umesto tisuća, a i većina prevodilaca gleda da im prevod bude što univerzaliniji (da bi pokrili hrvatsku, bih i srbiju). Na to sve treba dodati televizije poput HBO, FOX i sl. gde se naročito primeti univerzalni karakter prevoda.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Napomena: this_feature_currently_requires_accessing_site_using_safari