Šta je novo?

Q&A: Kako se izgovara...

Accuphase, ne sumnjam u tvoju stručnost, ali zar se JVC ne čita kao DžEJ-VI-SI? Ono kako si ti napisao, DžI-VI-SI bi bilo za neku marku GVC :) ...
 
joriq je napisao(la):
JNA - DzEJ EN EJ :D

Значи мој ћале је 30 година био војник Ђеј-ен-еја :d
 
2112 je napisao(la):
pazi, ja ceo zivot "ITD." pisem spojeno (kao sto sam i rekao), i nastavicu, ali sam citao u skorije vreme, tekstove nekih ljudi, koji slove za vrlo pismene (profesori univerziteta) i "itd." je odvojeno (nije stamparska greska, ponavlja se vise puta)! Moguce je da su obe varijante ispravne!
Naravno, ali "itd" je skracenica od "i tako dalje". Prema tome bi trebalo da se pise zajedno. Da, moguce je da su oba tacna!

Pozdrav!
 
Poslednja izmena:
eh taj pravopis :D narochito zayeban shto se tiche skracenica i pisanja vlastitih imenica. to se kod mene u shkoli menjalo iz razreda u razred tj. chas je ovo ispravno chas ovo tako da sam ja odustao od toga i pishem onako kako mi je najlogichnije :D
 
andjelkoyu je napisao(la):
undo čitam "ando" (nekako mi simpatično :)), a verovatno imam još par "bisera".
Najveći biser je to kako jedan moj prijatelj čita "properties" - properitis.

Doduše, još veći biser iste osobe (ali nije na prvom mestu jer se desilo samo jednom, dok se sa properties dešava uvek) je kako čita "mail server" - mali server.

About itd. Nisu oba tačna, itd je ispravno pisati isključivo spojeno.
 
Poslednja izmena:
Accuphase je napisao(la):
Ja sam do do sada čuo uvek "jot-fau-cet" :d

:-devil-:


Da, jos gore, u pravu si, mada je dogadjaj od pre 15 god. kada su se kupovali video rekorderi "na lastis" :wave:

Poz.
 
BTW moj kolega jos uvek govori "utovar"(load), namerno, przenje diska.., eto im Englezima, kakav im je jezik. :bottle:
 
Poslednja izmena:
joriq je napisao(la):
U CG je eUro, mi se vodimo po Vuku (citaj kako je napisano), korijen rijeci je manje bitan. Na kraju krajeva, bar ne dolazi do situacije: 1 evR, 2 evRA (...). Licno, eVRo mi zvuci malo rogobatno, ko njemci kad pocnu da vichu
Pazi, i u Srbiji dosta ljudi govori eUro, ali to ne znaci da je tako pravilno! Inace, nigde ne dolazi do situacije: 1 evR, 2 evRA; vec je: 1evro, 2 evra...

Ovo sigurno znam, proveravao sam, potvrdjeno mi je vise puta, od raznih ljudi, a i ako se neko seca, bila je svojevremeno rasprava na tv-u (u "kulturnom nokautu", cini mi se) i definitivno je eVro.


@ kisa

naravno, ali "I" je veznik (posebna "rec"), i ako se upotrebi logika, najpravilnije bi bilo " i_t.d.", ali nije to sad mnogo ni bitno, a i da ne zbunjujem ljude!
 
thunderchase je napisao(la):
Accuphase, ne sumnjam u tvoju stručnost, ali zar se JVC ne čita kao DžEJ-VI-SI? Ono kako si ti napisao, DžI-VI-SI bi bilo za neku marku GVC :) ...

Zašto ne bi sumnjao u moju stručnost, nisam ja baš neki ekspert za engleski, i izgovor na engleskom :d

U svakom slučaju hvala na ispravci, ja često pitam kako se nešto izgovara kada ne znam :smoke:
 
2112 je napisao(la):
nije to sad mnogo ni bitno, a i da ne zbunjujem ljude!
Око мене не мораш да бринеш, збуњен сам од кад' сам се родио :d


sasa022 je napisao(la):
Ma bre

ЊЊЊ.СРБОВАНЈЕ.ЦОМ

:) :D :D :D
О томе причам :D
 
p@r@dox je u pravu, dobro se secam profesorke srpskog koja mi je objasnila tu razliku izmedju cirilice i latinice. Citanje skracenica napisanih na latinici i cirilici nije isto. USB se cita u-es-be, a УСБ se cita u-s-b. Slovo Б se uvek cita kao 'b', nikad kao 'be', isto vazi i za ostala slova

Nismo isli u istu skolu :d
 
2112 je napisao(la):
Ovo sigurno znam, proveravao sam, potvrdjeno mi je vise puta, od raznih ljudi, a i ako se neko seca, bila je svojevremeno rasprava na tv-u (u "kulturnom nokautu", cini mi se) i definitivno je eVro.

... sto znaci da ja od sutra definitivno kupujem EVRO-KREM.
 
joriq je napisao(la):
Primijetio sam da dosta ljudi koji se i razumiju u hardware ne zna kako se izgovaraju imena pojedinih proizvodjaca, komponenti, programa i sl (a i ovi im ne olaksavaju). Ja bih ovo stavio u sticky, da se svi malo edukujemo. Da pocnemo od sledeceg:

verbatim /v3:"beI.tIm/ US /v3`:"beI.º@m/ (otprilike verbeitim). Ni ja licno ne izgovaram ovako, al ne skodi da se zna.

Pitanja:
1. Xaser se izgovara...? Chejser?
2. Sennheiser? Zenhajzer ili?
3. Mustek se izgovara mUstek ili mAstek?

1. Ksejzer (glupo izgleda napisano ali kont'o bi kad bih ti izgovorio...isto kao Laser, samo sa (e)Ks);
2. Zenhai(j)zer;
3. Mastek

S' tim sto ja i dalje govorim Mustek... ;)

Srpska akademija nauka i umetnosti zauzela se, za to da se zvanicno prizna naziv evro, i time je sve ostalo izbaceno iz upotrebe...

Inace, vec sam pisao o tome...Zivite u eVropi, a ne u eUropi, kao neki :)

evo da se malo kulturno uzdizete ;)
 

Prilozi

  • pravopis.rar
    292.5 KB · Pregleda: 76
Poslednja izmena:
Sennheiser se pravilno izgovara Z/e/nh(ae)z(e)r, gde su:

/e/ kratko e, kao u našoj reči ren
(ae) je diftong koji ne postoji u našem jeziku ali najpribližniji je brzom izgovoru "ai", obično se kod nas interpretira kao "aj" ali to je prilično nepravilno.
Drugo z je meko, izgovara se kao glas između z i s.
(e) je vrlo muklo i kratko, pravilnije je da ga uopšte ne izgovorite nego da ga izgovorite kao naše E.

E, da... I ono H je malo mekše nego naše h. Nemci imaju tri glasa h, grleno (kao u reči "acht"), slično našem ali malo mekše (kao u reći "haben") i vrlo meko (kao u reči "ich").

Eto, sad umete Sennheiser da izgovorite kao pravi Nemac. :D
 
Poslednja izmena:
Eto ti sad, 107 postova a niko nije spomenuo famozni FAQ :D
 
Poslednja izmena:
Darth Zool je napisao(la):
Eto ti sad, 106 postova a niko nije spomenuo famozni FAQ :D
Neko je negde pričao da je na nekom američkom univerzitetu pitao profu za "fak" (tako izgovorio) pa mu je profa nasmejavši se rekao "Fuck? Verovatno ste mislili na ef-ej-kju?"
 
Ja znam da sam spontano kao klinac obožavao američke kraćice (tipa ASAP, CIA, NSA, DEA, RIP, MIA...), tako da sam ih naučio dobar deo... Dođe korisno...
 
Darth Zool je napisao(la):
Eto ti sad, 107 postova a niko nije spomenuo famozni FAQ :D
Takodje Winamp :D

Kako ga vi "zovete"? Vinim... :d
 
ZoNi je napisao(la):
@ wiz011: najpriblizniji izgovor reci Sennheiser, napisan SAMO nasim slovima, bio bi Zenhajza :D
Eh, ali to samo ako već znaš kako se izgovara. Ajd izgovori Zenhajza čisto po srpski (kao da je srpska reč) pa uporedi sa originalom. Bilo bi bezmalo kao Zenhajzla. :D

Mislim da bi najpribližniji izgovor napisan samo našim slovima bio Zenhaisr. Probaj da izgovoriš ovako napisano i videćeš da te jezik vuče na nemački izgovor.

Uzgred, zaboravih u onom objašnjenju nemačkog izgovora gore da napomenem da se, za razliku od našeg, nemačko R ne "kotrlja". ;)
 
Poslednja izmena:
username = juzer-nejm, bre :)
 
Poslednja izmena:
Odakle vam ideja da se srpska latinica izgovara kao A BE CE... cita se kao sto je Vuk rekao A B C Č Ć... nema kod nas tog spelovanja, to ima u nemackom isl jezicima. Zato je pravilno procitati skracenicu onako i samo onako kako je zapisana ako je to u nekom textu. Znaci ako pise BBC prenosi onda je to B B C prenosi, ako pise Bi Bi Si, onda se tako i cita, nema tu mngo mudrosti srpski jezik je jasan u vezi toga. Moze da se pise i na engleskom kada se takav tekst obicno naglasi italic fontom i tada nije lose u zagradi dati altertantivni srpski "speling", to je pravilno.

A sta je odomaceno.... pa gomial ljudi kaze PiSiAj tj. PCI, ali niko ne govori EjDziPi, vec normalno AGP. DVD i DiViDi su podjednako zastupljeni... takod a ima svega. U principu trebalo bi govoriti onako kako se pravilno govori na jeziku iz kog potice dati naziv.
 
Poslednja izmena:
wiz011 je napisao(la):
1. Mislim da bi najpribližniji izgovor napisan samo našim slovima bio Zenhaisr.

2. nemačko R ne "kotrlja". ;)
1. ma, nema R na kraju u izgovoru :) i dalje mislim da je "moj" izgovor najpriblizniji ;)

2. u "austrijskom", "bavarskom" i "svajcarskom" se vrlo cesto kotrlja :D
 
Idem da snimim utakmicu na viejčes kasetu na mom visiaru :D
 
Poslednja izmena:
Vrh Dno