Šta je novo?

Netflix je u Srbiji (Pročitati prvi post)

Krenuo sam da kucam, ali ne vredi - priča ide u krug, niko nikoga ne sluša i namerno se izvću stvari i objašnjenja.
Netflix je striming servis okrenut internetu, a HBO MAX (nekada GO) je bio samo dodatni delić na ponudu TV kanala.

Pritom je HBO otvorio predstavništvo ovde 2003. godine, a Netflix je globalno dostupan od 2016.
Ništa od toga ne opravdava Netflix i situaciju sa titlovima - ali moramo da budemo svesni da im nismo bitni ni zanimljivi kao tržište i to je to.
 
Proveravao sam i Netflix je definitivno izbacio sve srpske titlove koje su imali. Nije ih bilo mnogo, svega možda dvadeset trideset naslova, i filmova i serija, i na ćirilici i latinici, ali i to su izbacili. Sve ono što sam gledao sa srpskim titlovima, na primer serije Bloodline, Marco Polo, Narcos, House of cards i druge sada uopšte nemaju srpske titlove. Nije korektno zaista. Kada već nešto plaćam želeo bih da imam mogućnost da gledam i na svom jeziku. Znam da možda imamo malo pretplatnika ali čisto sumnjam da u Hrvatskoj koja ima dvostruko manje stanovništva od Srbije, može da ima značajno više netflix pretplatnika. Koristim ja hrvatske titlove ali to nije to, neke fraze i izrazi nisu u duhu srpskog jezika i nekako se osećam kao da gledam na silu. Ponekad koristim i kodi netflix addon da bih mogao da odgledam nešto sa srpskim titlovima, ali to sve komplikuje. U zadnje vreme se sve više prebacujem na Hbo max najviše zbog titlova, nije ni tamo loša ponuda naslova.
Ovo si u pravu.

Takođe prevodi su kriminalno loši.
Npr. u prvoj epizodi DelTorove serije Cabinet of Curiosities, rečenicu: "Good wheels¡" (fraza: dobra kola, dobar auto) su preveli bukvalno "dobar kotač". :)
 
Poslednja izmena od urednika:
Netflix koristi genericke titlove skoro na svim jezicima.
Ocekivanja da ce prilagodjavati titlove/sinhron svakoj drzavi na osnovu zargona nije realno.
 
Generalno me za ovaj slučaj baš briga gde je koja zemlja ni koje je merilo ni koliko koga ima...
Ako prodaješ uslugu u Srbiji, osnovni red je da ponudiš lokalizaciju, znači srpski jezik. Nije to nuklearna fizika da se uvede u ponudu i ne verujem da bi propali zbog lokalizacija. Isto smatram i za ostale zemlje, treba ispoštovati stanovništvo.
Nije drama, već kultura ponude.
Skoro sam nešto gledao i kaže kositar, ili tog meseca. Kositar znam šta je jer mi neki udžbenik za faks bio Zagreb isveučilište npr. Mesece nisam nikada naučio a baba sa otoka, odrastao sam leti tamo. Veruj mi da je to sada daleko od tog hrvatsko-srpskog, jezici se menjaju.
Znači ukratko, meni smeta iz razloga što otežano pratim. A možda sam samo mator pa mi pala tolerancija :)

@zojape: nisam sada baš gledao za sve naslove što si napisao. Uzeo sam samo prvi, Bloodline.
Kod mene postoje srpski titlovi, "naš" tj. hrvatski nalog :) sad kako je ko podesio od zetova i klinaca. Negde hrvatski, negde engleski jezik. Ali prikazuje:
Pogledajte prilog 361397
bloodline.jpg
Iskreno ne znam kako si ti to našao, evo upravo sam pogledao i slikao.
 
Хоћеш да кажеш да СМАРТ апликација не приказује све титлове? :unsure: 😲
Мора да се подешава преко браузера?!?!

Код мене, срећом, све видно
IMG_20221027_202317.jpg
 
Хоћеш да кажеш да СМАРТ апликација не приказује све титлове? :unsure: 😲
Мора да се подешава преко браузера?!?!

Код мене, срећом, све видно
Pogledajte prilog 361479
Ispada da je tako i ja sam se iznenadio. Skoro sam na svom nalogu video da postoji deo gde kao biraš sa kojih jezika želiš filmove, pa sam hteo da izbacim one silne korejske i turske preporuke. Štiklirao sam samo engleske španske, francuske i ruske. Međutim, to je izgleda promenilo i titlove, ne samo da su mi izbacili srpske titlove nego je i ukupna ponuda titlova drugačija što se vidi kada se uporedi moja i tvoja fotografija. Sada sam opet promenio podešavanja jezika i ništa nisam označio pa su se vratili i srpski titlovi, tamo gde ih ima a ima ih vrlo malo i zaista su ih na nekim naslovima izbacili.
 
Ispada da je tako i ja sam se iznenadio. Skoro sam na svom nalogu video da postoji deo gde kao biraš sa kojih jezika želiš filmove, pa sam hteo da izbacim one silne korejske i turske preporuke. Štiklirao sam samo engleske španske, francuske i ruske. Međutim, to je izgleda promenilo i titlove, ne samo da su mi izbacili srpske titlove nego je i ukupna ponuda titlova drugačija što se vidi kada se uporedi moja i tvoja fotografija. Sada sam opet promenio podešavanja jezika i ništa nisam označio pa su se vratili i srpski titlovi, tamo gde ih ima a ima ih vrlo malo i zaista su ih na nekim naslovima izbacili.
Gde je to podešavanje?
 
Ispada da je tako i ja sam se iznenadio. Skoro sam na svom nalogu video da postoji deo gde kao biraš sa kojih jezika želiš filmove, pa sam hteo da izbacim one silne korejske i turske preporuke. Štiklirao sam samo engleske španske, francuske i ruske. Međutim, to je izgleda promenilo i titlove, ne samo da su mi izbacili srpske titlove nego je i ukupna ponuda titlova drugačija što se vidi kada se uporedi moja i tvoja fotografija. Sada sam opet promenio podešavanja jezika i ništa nisam označio pa su se vratili i srpski titlovi, tamo gde ih ima a ima ih vrlo malo i zaista su ih na nekim naslovima izbacili.
Drugim rečima, uzrok za post koji je pokrenuo (uzaludnu) raspravu o jezicima i titlovima na prethodne dve strane teme u stvari ne postoji, već je stvar bila u podešavanjima :)

 
Poslednja izmena:
Gde je to podešavanje?
Podešavanje se nalazi u postavkama jezika na svom profilu.
Drugim rečima, uzrok za post koji je pokrenuo (uzaludnu) raspravu o jezicima i titlovima na prethodne dve strane teme u stvari ne postoji, već je stvar bila u podešavanjima :)

Mislim da nisi u pravu, o srpskim titlovima na netfliksu se ovde raspravlja bukvalno od postavljanja teme.
 
Mislim da nisi u pravu, o srpskim titlovima na netfliksu se ovde raspravlja bukvalno od postavljanja teme.
Slažem se potpuno da se rasprava o titlovima vodi već duže, ali poenta mog posta je bila da nije bilo potrebe za pokretanjem nove ture te rasprave zato što za sve naslove koje si naveo u postu koji sam iznad linkovao sve vreme postoje srpski titlovi (ćirilica i latinica), a razlog iz kojeg su tebi nestali bio je u podešavanju koje si promenio, kao što si naveo u postu 4391.
 
Ne znam cemu branjenje Netflixa. Da su isplanirali da to bude jedan jezik napisali bi srpsko-hrvatski, ili bi se u Srbiji pojavio kao srpski, a u Hrvatskoj kao hrvatski na listi. Nego jednostavno je Hrvatska u EU, ne znam za broj korisnika, ali verujem da ima vise nego u Srbiji. Ne moraju da imaju srpski jezik, nece ni imati nove korisnike.

Ovo podseca na davne dane lokalizacije stranih kanala, pa je CBS Reality uveo titlove na hrvatskom, i zvanicno rekao to je to, ovo je isti jezik, ne planiramo da uvodimo srpske prevode. Dok je Eurosport isao drugom putanjom, pa ima komentatore na srpskom, mislim da i dan danas nemaju hrvatske komentatore. Ali, vecina ako ne i svi kablovski operatori u Hr tada nisu uvrstili srpski audio, vec engleski.

Onaj kome ovo stanje netflixa odgovara je uzeo nalog, nove korisnike tesko da ce da privuku, pogotovo sto je starosna struktura takva da je prosek godina 44 ili koliko vec, koliko ljudi zna engleski jezik i da je spreman da placa taj servis. Ne vidim razliku u ceni izmedju Srbije i Hrvatske.

Ja koristim preko Turske, i to posle ovog drugog poskupljenja za 2 meseca sam smanjio na srednji paket, jednostavno ne ulazim toliko cesto, a ovima sto sam dao login mislim da isto slabo. Sledece poskupljenje cu verovatno otkazati, mislim da jednostavno ne vredi vise od ove turske cene.
 
Jeste stvarno, poskupljenje sa 120 na 150rsd nas je dovelo na samu granicu isplativosti. Skok na 170rsd mesecno bi doveo do totalne neisplativosti servisa.
 
Ne delim nalog, dzabe sam dao sifru drugima, placam sam, nije stvar u 500din, vec u tome da ne ulazim toliko cesto. Trenutno vise koristim Disney+..
 
Imaš dete kao deo familije. Dete odraste i hoće da osnuje svoju familiju. Sada može da napravi transfer profila tako da u novoj familiji zadrži preporuke i lajkove iz stare familije. Ali vlasnik prethodne familije može da zabrani ovaj transfer.
 
Значи да, ако си био у некој "породици", а планирају да забране дељење налога, сад можеш да платиш свој налог и профил да пренесеш на тај налог.
 
Da li neko ima iskustvo sa kupovinom akaunta preko instagrama? Naleteo da prodaju ceo na godinu dana za 6000 dinara, verujem da vam je izasla reklama, da ih ne reklamiram.
 
Da li neko ima iskustvo sa kupovinom akaunta preko instagrama? Naleteo da prodaju ceo na godinu dana za 6000 dinara, verujem da vam je izasla reklama, da ih ne reklamiram.
Na prethodnim stranama ima slično pitanje za kupovinu naloga preko IG, a i opisano negativno iskustvo kupovine naloga preko KP.

Ja se sa tim ne bih zezao, naročito kada se uzme u obzir koliko lako možeš da napraviš nov nalog preko TR za praktično istu tu cenu godišnje (za 4K nalog), koji onda po želji možeš da podeliš na više ljudi.
 
Da li neko ima iskustvo sa kupovinom akaunta preko instagrama? Naleteo da prodaju ceo na godinu dana za 6000 dinara, verujem da vam je izasla reklama, da ih ne reklamiram.
Ako misliš na one koji počinju sa S,oni mi deluju najozbiljnije od svih koji prodaju naloge na IG.
 
Lepa vest za one koji imaju problem sa dodavanjem srpske kartice na turski nalog. Neko je već ranije pisao o tome, ali evo da i ja potvrdim. Pošto sam imao problem kod prelaska sa srpskog na turski Netflix pre par meseci, nikako nije hteo da mi prihvati karticu, iako je već bila upisana kao primarni način plaćanja, ubacio sam gift kodove kupljene preko Turgame, a kartica je ostala tako.
Juče mi je utrošen kredit, a vidim da mi je noćas regularno prošlo plaćanje preko kartice koju ranije nikako nije hteo da prihvati.. Uredno skinuo 77,99TL, a ujedno i stigla čestitka za povećanje cena na n 93.99TL od narednog meseca :)
Edit.. Ova mastercard mi ističe u januaru 23, da li mogu jednostavno zameniti kartice kad mi stigne nova, bez VPN-a i ostalih akrobacija?
Logično mi je da mi neće praviti problem, obrišem staru, dodam novu i to je to... Da li je neko ovo radio skoro i kakva su iskustva?
 

Prilozi

  • Netflix.png
    Netflix.png
    67 KB · Pregleda: 38
Našao sam tvoj post. Ako sam lepo razumeo, mora VPN na Tursku i verifikacija telefonom. Ti si imao turski broj telefona, a ja ću onda morati da koristim sms servis.. To mi malo komplikuje stvar, jer do sada nisam imao pozitivno iskustvo sa tim sms servisima.
 
Našao sam tvoj post. Ako sam lepo razumeo, mora VPN na Tursku i verifikacija telefonom. Ti si imao turski broj telefona, a ja ću onda morati da koristim sms servis.. To mi malo komplikuje stvar, jer do sada nisam imao pozitivno iskustvo sa tim sms servisima.
Pa mozes li da zamenis kartice dok si na 'nasem' Netflixu, uplati gift kod taj mesec, a posle pusti da istekne kao ovo sada.. jel bi moglo tako?
 
Pa ja sam sada na turskom Netflixu.
Jedino ako misliš da dodam karticu bez VPN-a, iz Srbije, kao sekundarnu, pa da vidim šta će se desiti? Ne znam da li će to moći da prođe..
 
Kolko sam ispratio po postovima, napravim preko VPN turski nalog. Preko Turgame kupim gift kartice, izaberem placanje preko kartice i na tom sajtu mogu da unesem nas broj mobilnog za verifikacioni kod? Posle samo unesem tu gift karticu na netflix nalog i to bi trebalo da bude to? Svaki mesec mogu da ponovim isti princip sa gift karticama?
 
Nazad
Vrh Dno