Šta je novo?

Kako izgovarate neke strane riječi

Hehe, za router sam se umalo posvađao sa jednim nemačkim kolegom oko izgovora i onda smo odlučili da pitamo dvojcu kolega čiji je maternji jezik engleski - Engleza i Amerikanca. Amerikanac je izgovorio raouter (sa duuuugim a i jedva čujnim e i r) dok ga je Englez ispravio i rekao ruter (sa tvrdim ru, t koje vuče na h i skoro bez e i r) uz mrljanje i pominjanje Yankee-izma. Na kraju smo Nemac i ja smirivali Amera i Engleza da se ne posvađaju :d

Ostalo:

1. Tandrbrd
2. Fenom
3. Lodžitek
3. Frmver
4. Quad
5. Ejser
6. Apejser
 
Poslednja izmena:
ili nisi imao engleski u srednjoj ili si bezao sa casova, kada te moze nasmejati pravilno izgovaranje rechi.

Imao i u srednjoj i na fakultetu, uvek sa najboljom ocenom ;) A smešno mi je, jer nisam nikada čuo takav izgovor (npr. u filmovima i u razgovorima sa strancima).

Fora je u tome šta ko čuje i način zapisivanja. Jednostavno, to U u reči QUAD je u stvari nešto između U i V po zvučnosti - dakle, nije ni kUad niti je kVad.

Primer: http://www.youtube.com/watch?v=55w0es_PwhY

Meni izgovor Amerikanaca zvuči kao KUVAD ;)

U svakom slučaju, mislim da je i kUad i kVad dovoljno pravilan izgovor, pogotovu što nismo rekli KOJI ENGLESKI uzimamo za merodavan!
 
1. Tanderbrd
2. Fenom
3. Lodzitek
3. Firmver
4. Kuad
5. Ejser
6. Apejser
 
U svakom slučaju, mislim da je i kUad i kVad dovoljno pravilan izgovor, pogotovu što nismo rekli KOJI ENGLESKI uzimamo za merodavan!

Po meni je ovo kao da si napravio odnos izmedju srpskog/beogradskog i srpskog/leskovackog, zna se koji je nacin izgovora ispravan i koji bi trebao da se koristi, a na drugu stranu sto ima ljudi koji adaptiraju pisani jezik kako im volja (bez uvrede bilo kome i ne kazem da beogradjani znaju najbolje, ja prvi gresim i u pravopisu i u izgovoru, ali znate na sta sam mislio)... pitajte nekog Skota ili Irca kako izgovara navedene reci, ni za jednu niste pogodili :D :D
 
Poslednja izmena:
U svakom slučaju, mislim da je i kUad i kVad dovoljno pravilan izgovor, pogotovu što nismo rekli KOJI ENGLESKI uzimamo za merodavan!
to nije "dovoljno pravilan izgovor", vec to jeste pravilan izgovor. s' tim sto se "u" izgovara kao neka mesavina v i u, ali vise ka v. u atacmentu je fajl sa izgovorom reci "quad" preuzet iz merriam–webster onlajn recnika.

a, kao merodavan engleski se sigurno ne uzima engleski koji pricaju crnci iz komptona ili bruklina, ili redneksi iz alabame ili misisipija, ili hispanosi iz teksasa ili nju meksika. kao uostalom sto se ni kod nas za merodavan srpski ne uzima satrovacki ili srpski koji pricaju ljudi sa juga srbije (ne zelim da omalovazavam njihov govor, ali njima je prvenstveno pola govora gramaticki nepravilno).
 

Prilozi

  • quad.rar
    3.9 KB · Pregleda: 30
Ja napisah vec malopre, da je to rech kojom se na engleskom oznacava 4jezgrarni procesor, i zato JA citam prema njihovom izgovoru. Nije nepravilno ni KV, ali meni zvuci bezveze.

QU se na eng izgovoru cita KU, nikakvo V nema ;).
Kuin, kuad, kuoter,...
Raspitaj se, pre nego sto napises ;), cisto da bi napisao.

Pa da kad budem cuo engleza da izgovara Šljivovica, Ćevapčić, Čvarak sa pravilnim izgovorom i ja ću lomiti svoj jezik da izgovorim maksimalno pravilno.

Mnogo je našem govornom područiju lakše da izgovorimo kVad nego kUad, ali ni jedno ni drugo nije pravilno, jer kao što je neko napisao to je glas koji vuče izmedju U i V gde je V za nijansu čujnije.

P.S. Vrlo si arogantan i bezobrazan u nekim postovima, takvi se na ovom forumu nisu baš proslavili...No hard feelings;)
 
Poslednja izmena:
Za router i ja sam prvi put imao problema sa jednim amerom koji isto me nije razumeo kada sam rekao "ruter", a on kaze "raouter". :)
 
zna se koji je nacin izgovora ispravan i koji bi trebao da se koristi
Zna se? Koji je pravilan - britanski, američki, novozelandski? ;)

@ Dr. Hannibal Lecter: "s' tim sto se "u" izgovara kao neka mesavina v i u, ali vise ka v" --- slažem se, to U u reči QUAD (QUEEN, itd) više zvuči kao V, tako da je (imho) manja greška izgovarati ga kao KVAD, nego kao KUAD ;)

Uzgred, nema potrebe za apostrofom iza S ;)
 
Pa da kad budem cuo engleza da izgovara Šljivovica, Ćevapčić, Čvarak sa pravilnim izgovorom i ja ću lomiti svoj jezik da izgovorim maksimalno pravilno.

Mnogo je našem govornom područiju lakše da izgovorimo kVad nego kUad, ali ni jedno ni drugo nije pravilno, jer kao što je neko napisao to je glas koji vuče izmedju U i V gde je V za nijansu čujnije.

P.S. Vrlo si arogantan i bezobrazan u nekim postovima, takvi se na ovom forumu nisu baš proslavili...No hard feelings;)

Ono kad sam te nazvao snobom :).
To je bila shala, a u svakoj shali ima i... malo shale :D.
 
Pita me rođak koji program koristim za mail, razgulio sam se (karikiram) dok sam mu objasnio da je u pitanju Thunderbird.

Stoga me interesuje kako izgovarate sljedeće riječi (ovih se sada trenutno mogu sjetiti):

1. Thunderbird
2. Phenom
3. Logitech
3. Firmware
4. Quad
5. Acer
6. Apacer

P.s. pokušajte nekako izgovor napisati na srpski!


1. Tanderbrd
2. Fenom/Finom (kako kad)
3. Logitek
4. Frmver
5. Kvad
6. Ejser
7. Apaser



Kako izgovarate:

- Sennheiser
- Benq

Zenhajzer i Benkju
 
Poslednja izmena:
Nama je jednostavnije da kažemo ruter jer je to od reči ruta. A Ameri njihova npr. Route 66 pa otuda router pa i "rauter".

Mnogo bre nezgodno slovo R. A quad. Hm. Namestih usta da kažeš u a kažeš v i dobije ku^vad. Nemoj samo neko da se isplazi. :D

Ma boli me uvo kako kažu ONI.

Jedno smo mi imali ono az-buki-vjedi....što daje jednu mnogo dobru poruku.
Nijedan jezik to nikad nije imao kad se poredjaju slova. Ni stari Grci ni Latini, niko.
I oni će da nam kažu kako da izgovorim na "global" način.

Bila je jednom odavno neka emisija na RTS koja je bila posvećena jezicima i u kojoj je objašnjeno zašto je engleski postao dominantan iako je imao i još uvek ima neke "mane" za opšteprihvaćeni jezik.
 
Pa i to...Napisao si nešto a da pre toga nisi lepo pročitao šta sam ja napisao, ali da ne bude off topic...

Prvenstveno sam mislio na one reči upućene Zoni-ju:wave:

krastavac, znam ponekad zustro da odreagujem, mada mi nikad nije namera nekog da vredjam.
:wave:

Bila je jednom odavno neka emisija na RTS koja je bila posvećena jezicima i u kojoj je objašnjeno zašto je engleski postao dominantan iako je imao i još uvek ima neke "mane" za opšteprihvaćeni jezik.

Mogu misliti kakvi su sve vajni strucnjaci tu gostovali.

Osnovna uloga jezika: da se ljudi lako sporazumevaju.
A engleski jezik je najednostavniji jezik na svetu.
Najlakse je to shvatiti kada se nesto prevodi (uopste ne morta biti neki strucni prevod), sa eng na srp.
Na engleskom tri reci = na srpskom 2 prosto prosirene recenice ;).
 
Nisi skapirao ondaK moj post ;).

A i kad smo vec kod izgovora, nadji mi jezik koji je laksi za izgovor, mozda su recimo italijanski i spanski na istom nivou, po pitanju lakoce izgovora.
 
Mogu misliti kakvi su sve vajni strucnjaci tu gostovali.

Osnovna uloga jezika: da se ljudi lako sporazumevaju.
A engleski jezik je najednostavniji jezik na svetu.
Najlakse je to shvatiti kada se nesto prevodi (uopste ne morta biti neki strucni prevod), sa eng na srp.
Na engleskom tri reci = na srpskom 2 prosto prosirene recenice ;).

Da se razumemo engleski nije idealan jezik. Da je npr. fonetski kao srpski i ovako rasprostranjen....

Da li ti neko skoro spelovao ime i prezime na srpskom? Ne kažem da se ne može desiti pogotovo kad je kombinacija neka iji ili sl.

E vidish dobar deo amerikanaca ni sam ne zna da napishe ono shto chuje. Onda dosta bre nemih stvari pogotovo ght kombinacija isl. npr. might, fight, tought, walkthrough. Ja bre ne chujem ni g ni h al' mora da se pishe. Onda nemih k isl.
Očiti primer je know('nou) možda misle no(nou). Pa oni negiraju znanje. :d

Ovo otežava npr. osećaj da neku novu reč/pojam moramo prvo da vidimo kako se piše da bi je sami primenili.
E vidiš kod nas lako možeš da izvedeš ovo ako imaš osećaj za jezik i pravilnost. Sam sklepaš i rod i padež i ispadne pravilno.
Isto kao onima kojima je engleski nativan imaju taj "osecaj". E sad ti kad ga učiš daju ti pravilo pa ti pamti gde i kad šta da upotrebiš sa tu su još i izuzeci.


Nedostatak padeža i glagolskih promena po licima uslovljava upotrebu zamenica da bi se dobio smisao što nama deluje nepotrebno pa čak i uvredljivo. (sam ja za tebe on ili onaj,...:p) Ovo povlaći i češću upotrebu pasiva. Nama to padeži nadoknađuju. Pa čak i lica su im ista za množinu. (you) Ovo zna da bude nerazumljivo ako je i glagolska promena ista ali zato ne možeš ni da persiraš. Onda članovi...d'umreš što bi ciga rek'o. To su suvišne reči koje nemaju smisla same za sebe, ali očigledno daju smisao izgorovrenom isto kao što nama padeži daju.

Ta emisija na RTS-u nije imala goste već samo voditelja i mislim da je bila sastav školskog programa dok je isti postojao. Bilo je reći o tome da se krupne stvari pišu sa manje slova nego male i obrnuto, npr. Kit - mačka, dug - kratak. Ovo za srpski.


Šta bi ja rekao po IT rechniku engleski je RISC a srpski CISC arhitektura. :D
 
Poslednja izmena:
Kako se izgovara
Canon
Gap (robna marka) www.gap.com
Ja izgovaram kenon i gap.

Mislim da se LaCie izgovara kao lejsi.

Zanimljivo je da dosta ljudi izgovara
Xerox>kseroks
Xenon>ksenon
Ja izgovaram ziroks i zion

Zion, uh. Pa da znash i da jeste njihov. Fab in Haifa. ,)

Ne znam kakve veze ima Z sa X ali moguće je da od ekse..pa ov s pređe u z.

LaCie mislim da je lakii od La Cie (short for "La Compagnie").
Izgleda da je francuskog porekla.
 
Poslednja izmena:

Skraćeno GAP pun naziv Gay And Proud:d

@ Budak - Ne bih se složio da je Engleski najlakši jezik na svetu, gramatiči jeste puno lakši od srpskog, ali fonetski je užas.

Po meni je italijanski jako lako naučiti jer je tečan jezik, reči klize jedna za drugom u jednom dahu, a francuski mi je zvučno najprefinjeniji. Dok mi je recimo Nemači najružniji jezik (sem možda onih skandinavskih) jer je "tvrd" jezik:wave:
 
Skraćeno GAP pun naziv Gay And Proud:d

@ Budak - Ne bih se složio da je Engleski najlakši jezik na svetu, gramatiči jeste puno lakši od srpskog, ali fonetski je užas.

Po meni je italijanski jako lako naučiti jer je tečan jezik, reči klize jedna za drugom u jednom dahu, a francuski mi je zvučno najprefinjeniji. Dok mi je recimo Nemači najružniji jezik (sem možda onih skandinavskih) jer je "tvrd" jezik:wave:

Ja sam konkretno objasnio zasto je najlaksi, sa veoma malo reci se mnogo toga moze reci, u odnosu na nas jezik.
Zasto je fonetski uzas ?
Pa jbt imas jedno 10 pravila citanja reci i to je to, jednom naucis i to je to.
Izuzetaka ima mizerno malo.

A nas je po Vuku, citaj kao sto pise, pa ajd nadji nekog ambasadora stranih zemalja, u nasoj zemlji, koji tecno govori srpski ;).

Tako da je eng potpuno jasno najlaksi jezik :), najbrze se uci.
 
A nas je po Vuku, citaj kao sto pise, pa ajd nadji nekog ambasadora stranih zemalja, u nasoj zemlji, koji tecno govori srpski ;).

Tako da je eng potpuno jasno najlaksi jezik :), najbrze se uci.

To je zato što su prepotentni i mrzi ih da se potrude. Neko je već pomenuo da Ameri koji je to maternji jezin ne znaju da napišu nečije prezime ili ime (npr. Kristina= Krystyna ili Krystina ili Christina) a izgovara se isto.

U našem jeziku ako znaš svih 30 slova znaš da napišeš svaku reč.

A ni to da se engleski najbrže uči nije tačno, svi kažu da se najbrže uči Italijanski.

Ja sam konkretno objasnio zasto je najlaksi, sa veoma malo reci se mnogo toga moze reci, u odnosu na nas jezik.

Pa ovo važi i u obrnutom smeru, samo zavisi od primera...Come here vs. Dođi:wave:

I još jedan plus za Srpski jezik: Ajde da se psujemo medjusobno ti mene na engleskom, a ja tebe na srpskom:d
 
Uopste nije veoma jednostavna, jednostavni su oni delovi koje nas uce u skolama, ali kada treba malo dublje da zadjes u srz jezika, uopste nije jednostavno. Prvo, tu su pravila u vezi clanova koje je prakticno nemoguce sve zapamtiti, neka vremena takodje mogu da se koriste u vrlo cudnim situacijama koje nama nikada ne bi pale na pamet, fonetski simboli, sva moguca znacenja i upotrebe pomocnih glagola, plus fraze, jedinstvene konstrukcije...

Pitao bih vas kako izgovarate sledece reci:

1. ISDN
2. Lian-Li
3. NZXT
4. Codegen
5. Glacialtech
6. GEIL
7. Zotac
8. Verbatim
9. Seitec
 
Ja izgovram ovako:

1. Ajsdien (znam da je nepravilno, pravilno je kako je activated1 napisao, al' mi se previse ukorenilo)
2. Lian-Li
3. Nisam do sada nikada imao priliku da izgovorim, al' mislim da bih izgovorio Nekst :)
4. Kodegen (mada 100% nije pravilno ni kodidzen, mislim da bi trebalo kouddzen)
5. Glejsltek
6. Gejl (odakle je uopste ova firma?)
7. Zoutek
8. Verbatim (ovo mi je jedna od najvecih misterija)
9. Sejtek
 
1. ISDN - ajsdien
2. Lian-Li - lianli
3. NZXT - šta je ovo? Eniz eksti
4. Codegen - Kodegen
5. Glacialtech - glejsialtek
6. GEIL - gajl (nemački uticaj :D )
7. Zotac - zotek
8. Verbatim - verbatim
9. Seitec - sajtek
 
Poslednja izmena:
Kad je vec naisla tema...

Gateway (ovo me najvise zanima, posto nemam pojma kako se izgovara - da l' gejtuej ili getouvej)
Thoroughbred (ha-ha :d)
Tualatin
 
Vrh Dno