Ima dosta serija koje su prevedene u potpunosti (ukljucujuci i opis, naziv, najavu), a Netflix nije pustio titlove. Prosle godine su prevedene serije: How to get away with murder, Dark, Lucifer, The 100, The Flash i mnoge druge, ali Netflix izgleda zaboravio pustiti titlove.Većinom prevode nove naslove, tj. ono što tek puštaju u ponudu.
Mislim da su čak i stali sa prevođenjem naslova koji su već u ponudi.
Mislim da se više fokusiraju na naslove koji stalno ili makar duže ostaju na Netflixu.Nije mi jasan sistem po kom kriterijumu prevode na hrvatskom.Umesto da prevode americke filmove i serije tipa House of cards,Blacklist,Breaking Bad,Lucifer...oni se uvatili nekih gluposti koje nikad cuo nisam.Ne razumem ih uopste...
Saul je AMC-ova serija.Ok ali serije iz njihove proizvodnje tipa HoC,Better Call Saul,Lucifer,Orange bi vise trebalo da bude prioritet da se prevede nego ovi naslovi iz praistorije..
Koliko vidim, za Better Call Saul, prevedene su 2., 3. i 5. sezona. Ne razumem baš po kojoj logici.Moja greska 😄 ali svako je neprevedena jedna kvalitetna serija dok su prevedene mnoge gluposti po meni.
Po logici "daj da svučemo šta ima na titlovi.com"...Koliko vidim, za Better Call Saul, prevedene su 2., 3. i 5. sezona. Ne razumem baš po kojoj logici.
Pa stavite da vam skida automatski svaki mesec i nema sra da se razmislja.Mislim da ne, tj. bar nema za naše tržište. Meni bi baš odgovaralo da može bar na 6 meseci da se uplaćuje, ali *** nema.
Netflix ima druga pravila titlovanja, za razliku od onih na koje smo navikli na TV-u i HBO GO npr.Po logici "daj da svučemo šta ima na titlovi.com"...
Nema tu sta da se stavlja, tako i radi.Pa stavite da vam skida automatski svaki mesec i nema sra da se razmislja.
Prevodi im su krš, ako plaćaju nekog tim gore...Netflix ima druga pravila titlovanja, za razliku od onih na koje smo navikli na TV-u i HBO GO npr.
Ne bi im odgovarali titlovi sa te stranice. Zato i ne kupuju titlove za serije za koje već postoje titlovi (Npr. Modern Family, HIMYM itd za koje je titlove radila “Mediatranslations”, kao i za mnoge druge).
Rade prevodioci (neprofesionalni) koji su prošli njihov test prilikom prijave.Nije mi jasno onda ko im radi prevode?😄
Vidi se...Rade prevodioci (neprofesionalni) koji su prošli njihov test prilikom prijave.
Jasno sve, nego kada se deli nalog lepše lepo svi uplate unapred i što kazu mirna bačka.Pa stavite da vam skida automatski svaki mesec i nema sra da se razmislja.
Po meni, HBO Go ima užasne titlove. Mediatranslations generalno ima užasne prevodioce. Transkripcija 0, puno gramatičkih i pravopisnih grešaka. SDI Media je premija za ostale.Totalno amaterski,zato je HBO GO zakon...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Napomena: this_feature_currently_requires_accessing_site_using_safari