Šta je novo?

Kako ste naučili i kada engleski jezik (ili bilo koji drugi)?

Ucim ga zbog sebe jer smatram da treba da znam bar osnovnu komunikaciju. A vec sam ovde pisao da sam dobio kritiku od nekih clanova foruma (prepoznace se) zbog toga jer ucim zbog kompleksa sto ga ne znam i sto ga nisam ucio na vreme u detinjstvu.
Najlakse je nekog kritikovati i kuditi kada znas da pricas strani jezik. U ovom slucaju engleski jezik. Ja kada sam bio mali niti sam imao internet, niti tv, niti igrice (doduse nikada ih nisam ni voleo) samo knjige i to sto sam ucio u osnovnoj skoli. Ja kritikujem samoga sebe sto sam bio ne zainteresovan i sto me roditelji za moje dobro nisu terali da ucim engleski.
Ništa loše u učenju stranih jezika. Stari su govorili da vrediš za onoliko ljudi koliko jezika govoriš. Moj otac je pisao naučne radove iz hemije na 4 jezika. Pored francuskog gde je studirao, takođe engleski i ruski.
U današnjem "globalnom selu" bar jedan svetski jezik je praktično obavezan.
 
Primer se ne odnosi na tebe, vec je dat kao jedan od primera kako neko nas savlada engleski jezik tokom vremena. Inace verovatno je znao engleski sasvim dobro i pre nego sto je otisao u USA.

Sto se tebe konkretno tice, ti imas apsolutno pogresan motiv za ucenje engleskog jezika.

Zalis i osecas neki kompleks nize vrednosti zbog cinjenice da nisi ucio engleski u nekoj ranijoj mladosti a zaboravljas na cinjenicu da ti engleski tada verovatno nije ni bio potreban kao i vecini tvoje a i gomili mladjih generacija od tebe.

Sa druge strane, verovatno znas gomilu nekih drugih prakticnih i primenjivih stvari koje gomila nas mladjih ne zna i verovatno nece nikad da nauci.

Ja zalim sto u srednjoj skoli nisam uzeo gletericu i krenuo da gletujem sobu sa burazerom kad me je svojevremeno terao pa da u slobodno vreme surim ljude jer nema normalnih ljudi koji to rade vec sam se opterecivao nekim petim glupostima. Nista me ne sprecava da uzmem gletericu sad, ali uvek je bolje poceti juce.

Poenta je - ne opterecuj se kompleksima, uci za sebe a ne zbog drugih. Da dodjes do A1, A2, u startu si bolji od bar 50% svoje i okolnih generacija.
 
Trenutno ucim prvi semestar B1 ali po meni ja sam i dalje na nekom A2 nivou. Mada je i to upitno. 70 sam godiste i tada je trebalo znanje jezika ali verovatno manje nego kao danas. Mozda imam pogresan motiv ali i dalje imam zelju da ga znam bar za osnovnu komunikaciju. Ja znam da nikada necu pricati engleski odlicno to je meni jasno odavno od momenta kada sam krenuo u ovu avanturu ucenja stranog jezika.
@CountMike bar si ziveo u US pa si znao i pricao i dalje pricas jezik. Moj pokojni deda (mamin otac) je 60-ih godina proslog veka morao da uci engleski jer ga je vlada SFRJ slala u Ameriku. On mi je prvi kao malom predocio cinjenicu iz svog iskustva da je vazno znanje stranog jezika. Zao mi je stoga tada nisam poslusao. On je jedini hteo da mi pomogne. Kada se samo setim kako mi je pricao da je u NY hteo da naruci tanjir sapuna.
 
Ja sam počeo sa časovima engleskog sa 5 godina i stalno učio u školi, jedini drugi je bio latinski u prva dva razreda gimnazije. prirodno matematički smer, na društvenom smeru se učilo 2 jezika. I latinski mi je dobro došao kada sam 1974e otišao da živim u Parizu pošto sam već malo znao francuski već sam dobro progovorio i čak pisao za 3 meseca. Mnogo je lakše kada si tamo pa naučiš dovoljno čak i bez nekog velikog napora. Latiski takođe pomaže i sa italijanskim i španskim jezicima. Savremeni engleski ima mnogo zajedničkog sa francuskim i nemačkim jezicima, samo treba pogledati dublje. Latinski i engleski su odlična osnova za većinu zapadno-evropskih jezika. U Kanadi su mi oba jezika dobro došla jer sam živeo i radio u Ontariju i Quebeck-u. Naglasak mi je ipak ostao pa po njemu i dobio nadimak Count, kao onaj iz Sesame Street-a. Engleski spelling i gramatiku sam naučio bolje nego mnogi kanađani.
 
Ja sam generacija Suvarevog usmerenog obrazovanja. Engleski sam ucio od 2. razreda osnovne skole a ruski od 5. Pa sam zbog toga morao da nastavim Ruski u srednjoj skoli. Roditelji nisu bili zainteresovani da me negde bar upisu na ucenje engleskog. I ako je majka znala engleski jer ga je kao mala ucila. Verovatno je razvod ucinio svoje. Imao sam i Latinski u medicinskoj skoli. Eto i sam kazes sa 5 godina si poceo. Kamo lepe srece da sam tada krenuo.
 
Evo primera zašto je važno znati po nešto od svakog evropskog jezika
 
Imao sam rodbinu u Americi.
Slali su starijem burazeru stripove i knjige.
Odatle sam učio reči ali nisam imao pojma kako se izgovaraju, posle sam povezivao sa filmovima i muzikom.
Danas pričam svakodnevno engleski.
Imam bogat rečnik, gramatika nije loša, ali akcenat mi je tragičan, mada se, iskreno, ni ne trudim mnogo.
Pričam i sa Englezima i sa Amerikancima i ne bune se.
 
Ja mislim da dobro pricam (kada je ispravno naravno) i citam jer sam moze se reci sluhista. Sada kada naletim na neke reci koje su mi nepoznate odmah ih zapisujem sa prevodom.
 
Imam bogat rečnik, gramatika nije loša, ali akcenat mi je tragičan, mada se, iskreno, ni ne trudim mnogo.
Pričam i sa Englezima i sa Amerikancima i ne bune se.

amero-englezi daleko više vole i cene kada govoriš svojim slovenskim naglaskom
nego kada glumataš neko džon vejn naglasak ludilo
ko živi u SAD naravno da će vremenom dobiti naglasak al za nas koji smo van
to je nepotrebno....gledam neke gruzijce maločas izjave neke brate imaju izgovor ko ameri
a mrdnuli van gruzije nisu....nema potrebe za time, po meni...
 
Ne tezim niti se zanosim da cu ikada tako da pricam. Ali bar da mogu da komuniciram. Upoznao sam zenu koja zivi u USA dugi niz godina. Ona mi rece da je amerikancima rekla da je isprave kada napravi gresku. Ali su oni u faznu ok razumemo te.
Meni je veci problem sto sam siromasan sa vokabularom a i sto i ono sto sam znao ponekada zaboravim. To je vec do memorije ali ne moze mator konj da se menja sa ovim godinama.
 
siromašan si sa rečnikom i pamćenjem, jer koristiš strane reči umesto domaćih, u svom maternjem srbskom jeziku.
pa ti živci u mozgu pogrešno prespajaju i dolazi do kratkog spoja. što i jeste cilj nametanja stranih reči, da mozak varniči.
probaj da ih se otreseš koliko je moguće, tj na mestima gde zaista nije potrebno da stoje, da ne stoje
i videćeš da će ti se pamćenje osetno poboljšati, probaj...
 
Da ali je opste poznato da deciji mozak mnogo lakse upija nove reci i ne samo reci nego i uci razne aktivnosti tipa skijanje, sviranje instrumenta.
 
Ja bih voleo da pod stare dane ucim neki drugi jezik (Italijanski :love: ) a da sam Engleski naucio kao mali.
 
Tebi je engleski izgleda baš muka a uporno insistiraš na tome, deluje mi pomalo mazohistički.
Jedino lakše rešenje koje mi pada na pamet je da te upoznamo (možda i udamo) sa nekom dobro situiranom engleskinjom, poželjno nekom plemenita roda tipa vojvotkinja.
Tako bi učio potpuno relaksirano i u direktnoj komunikaciji. Spojio bi lepo i korisno, što kaže naš narod. Korisno svakako, lepo je upitno, ali neke žrtve moraju se podneti.
 
Nemam ništa protiv mada sam trenutno kao tetreb zaljubljen u tu ženu koju sam upoznao na putovanju i koju sam pomenuo za engkeski jezik. Ali na žalost nije ona u mene. ☹️
Da ne idemo u off da ne popijemo ban.

Pa muka je kada mator kreneš da učiš strani jezik. A razloge više neću ovde spominjati. Nije ovo psihijatrijski forum.
 
Da ali je opste poznato da deciji mozak mnogo lakse upija nove reci i ne samo reci nego i uci razne aktivnosti tipa skijanje, sviranje instrumenta.
Uf, ovo jednostavno nije tacno. Deca prolaze kroz vise razvojnih faza, to ukljucuje motoricki, psiholoski, emotivni, kognitivni proces.. u adolescenciji nastupa razvojna faza apstraktnog razmisljanja koja ukljucuje razumevanje apstraktnih pojmova (primer za to moze biti razumevanje i objasnjavanje pojma "ljubomore"). U lingvistickom smislu, sposobnost objasnjavanja "ljubomore" je ukljucena u nivo B2 - dajem ovaj primer jer su nama dali slican na fakultetu. Deca nemaju prednost u ucenju u odnosu na osobe u odraslom dobu, i mitovi da su ljudi manje sposobni da uce sa godinama su jednostavno netacni. Ukoliko dolazi do kognitivnog propadanja individue usled bolesti kao sto su na primer demencija, ili neke druge otezavajuce okolnosti kao sto je alkoholizam odnosno ovisnost ili neki psihijatrijski problemi - to je sasvim druga stvar. Ja govorim o odraslim osobama iz normalne distribucije sa prosecnom inteligencijom, i bez kognitivnih smetnji, i bolesti koje mogu da uticu na kognitivne sposobnosti.

Imate prednost jednog ozbiljnog zivotnog iskustva u odnosu na adolescenta kada je u pitanju ucenje. Vas mozak je treniran sa ogromnim brojem infomracija da uocava paterne, donosi zakljucke, procesuira te iste informacije mnogo uvezbanije od osobe koja nema to iskustvo i tek treba da ga stekne. Ucenje je sticanje iskustva u necemu, a kada je u pitanju jezik, to je kompleksno usvajanje struktura zvuka, pojmova i njihovih znacenja, kao i spajanje istih u jednu celovitu strukturu. Pa makar to bila i decija pesmica. Objasnjenje zasto neko ne moze da zapamti rec stranog jezika ne lezi u godinama starosti individue, vec u drugim razlozima: nacin na koji se uci, nacin na koji se primenjuje, frekvencija, blokovi misljenja, nacin citanja, prijatnost/neprijatnost vezana za taj specifican pojam, osobu, okolnosti, klimu - da ne redjam hiljadu razloga. Bilo ko od nas preko holivudskih 40 recimo, bi mogao da savlada jezik u proseku za 2-3 godine do nivoa B2 (iz one normalne distribucije) uz prosecno redovne intervale (oko 10h nedeljno) i prosecnu izlozenost strukturi ciljanog stranog jezika.

Jezici su svakako izazov za ucenje bez obzira na godine, i podrazumevaju drugaciju vrstu ucenja, procesno ucenje, od one koju smo imali u formalnom obrazovanju - ucenja napamet. Ne mos naucit jezik napamet, nema sanse.

Mene uskoro ceka da ucim madjarski, trenutno znam 2 fraze i 5 reci 😂 radoznala sam da iskusim kako to sto sad cujem i nista mi ne znaci, pocinje da dobija oblik.
 
@reveal
Nama je na casu nastavnik iz engleskog pricao o jednom naucnom iztrazivanju. Pokusacu da ga parafraziram. U pitanju su bila ako se dobro secam deca iz Juzne Koreje. Jednu grupu cinila su deca koja su rodjena u US i ona su pricala engleski kao i ostali rodjeni amerikanci bez ikakvog naglaska,nativno. A drugu grupu su cinila takodje deca iz Juzne Koreje koja si dosla ako se secam posle 6 godine. Pricala su engleski ali sa naglaskom. Kao da su starije osobe u pitanju.
Verujem u sve ovo sto ste napisali ali zasto onda uvek deca uspesnije uce strane jezike i ne samo strane jezike. I zasto se uvek insisitira na tome da u skolskom usrastu zapocne ucenje stranog jezika. Jer ako je ovo tacno sto ste napisali a ne verujem da nije onda ima neke nade za mene kao starije osobe. Nisam alkohilicar i mislim da sam prosecne inteligencije.
Ne bih voleo da neko misli da sam lud ali sam cak razmisljao o hipnozi kao i ucenju reci i fraza kada spavam preko slusalica. O ovome drugom sam citao nesto na internetu. A razmisljam se i o nekim lekovima koji pospesuju memoriju.
 
Bez obzira na godine, bilo koji jezik se najbrze uci ako si u toj zemlji, gde se taj isti jezik i govori.
Klinac je dosao sa suprugom u Irsku pre 2.5god, direktorica skole je ostala u cudu koliko mu je dobar engleski(u NS-u je isao dva puta nedeljno u skolu stranih jezika) i sad mu je engleski jednak srpskom.
Supruga je odlicna sa engleskim ali kad je dosla ovde, shvatila je da irski-engleski nema mnogo veze sa USA engleskim i sad muci muku da ih razume sve. Irci ce se uvek prilagoditi strancu i onda ih sve razumes, kad su sami, to Bog ne moze da pohvata. Dublin i Cork su nebo i zemlja u akcentu, ove druge ni prvi ne kontaju.
Imam drugara iz Seattle-a i njega razumem kao da prica na srpskom, odmorim mozak.

Mogu da preporucim Duolingo, godisnja pretplata nije skupa, oko 50e godisnje. Posebno je interesantno klincima, moj klipan odlicno savladao osnove nemackog, sad je na spanskom.
 
Ne znam zašto se uopšte opterećujete naglaskom i nekom previše preciznom gramatikom, osim ako vam nije ambicija da do te mere naučite jezik da ga pričate kao "domaći", a to je vrlo teško.
 
@reveal
Nama je na casu nastavnik iz engleskog pricao o jednom naucnom iztrazivanju. Pokusacu da ga parafraziram. U pitanju su bila ako se dobro secam deca iz Juzne Koreje. Jednu grupu cinila su deca koja su rodjena u US i ona su pricala engleski kao i ostali rodjeni amerikanci bez ikakvog naglaska,nativno. A drugu grupu su cinila takodje deca iz Juzne Koreje koja si dosla ako se secam posle 6 godine. Pricala su engleski ali sa naglaskom. Kao da su starije osobe u pitanju.
Verujem u sve ovo sto ste napisali ali zasto onda uvek deca uspesnije uce strane jezike i ne samo strane jezike. I zasto se uvek insisitira na tome da u skolskom usrastu zapocne ucenje stranog jezika. Jer ako je ovo tacno sto ste napisali a ne verujem da nije onda ima neke nade za mene kao starije osobe. Nisam alkohilicar i mislim da sam prosecne inteligencije.
Ne bih voleo da neko misli da sam lud ali sam cak razmisljao o hipnozi kao i ucenju reci i fraza kada spavam preko slusalica. O ovome drugom sam citao nesto na internetu. A razmisljam se i o nekim lekovima koji pospesuju memoriju.
Jeste, to je super primer sto je vas nastavnik naveo, a u pitanju je usvajanje maternjeg jezika. Ono je primarno i desava se usvajanje sintakse do neke druge-trece godine deteta (tad otprilike cete primetiti da roditelji salju decu kod logopeda zbog š ili č, ili cete primetiti to usvajanje gramatike tako sto dete nepravilno iskoristi nastavak za pridev ili padez zato sto je u pitanju izuzetak: dobar dobriji). Nekada, dete ima dva maternja jezika i to je sto kazu bilingual, to je u Americi dobar dan sa španskim recimo. Usvajanje se desava na ranom uzrastu, i zato deca sa 6 godina koja dolaze iz Koreje u US imaju naglasak, njihov govorni aparat je formiran na korejski. Oni ce usvojiti engleski do near native nivoa sto kazu, i mozda ce samo njega i koristiti, ali na primer mogu da sanjaju na korejskom. Moja majka je primer nekoga ciji je maternji mađarski, srpski je pocela da usvaja tek u predskolskom uzrastu. Sa svojih 70 godina, ona je koristila 90% srpski retko mađarski, i srpski joj zvuci kao da je maternji. Međutim, cuje se to “č” i “ć” da je drugacije, jako suptilno, ali se cuje. Isti je slucaj sa njenom rodjenom sestrom. Ono sto je interesantno jeste da sanja na mađarskom, i govori mađarske reči u snu. Ni ne zna.

Zasto se insistira da deca ne budu deca nego da idu na casove engleskog nemackog plivanja karate matematike mentalnog razgibavanja - meni nece biti jasno, ne bih mogla da razumem motivaciju osim da se smori dete do besvesti koje samo hoce da trci za loptom. Meni je drugi jezik bio francuski, od treceg razreda osnovne do cetvrtog razreda srednje skole. To vam je 9 godina ucenja francuskog. Ne govorim ga, znam da procitam i lupam šatrovacki sa akcentom. Razumem po koju frazu. Isto tako, znam dete koje se rodilo u Izraelu, sa majkom govorilo srpski, sa majčinim partnerom engleski, i u vrticu ivrit. To sve do sedme godine kad se vratilo u Srbiju. Danas govori srpski kao maternji, i engleski kao strani jezik. Ivrit ne zna.

Volela bih da se ucenje jezika podstice u kasnijem dobu jer je to izvrsna vezba za mozak, izazovna, ali jako korisna. Evo posto i ja spadam u starije 😂 i pocecu da ucim jezik od nule uskoro, radujem se gimnastici, samo se tajno molim da imaju tipa tri vremena, ne ko u srpskom 5 proslih vremena
 
Ne znam zašto se uopšte opterećujete naglaskom i nekom previše preciznom gramatikom, osim ako vam nije ambicija da do te mere naučite jezik da ga pričate kao "domaći", a to je vrlo teško.
Vise sam mislio na razumevanje izgovorenog. Generalno za Balkance kazu da pricamo vise American english, sto ima smisla.
 
@reveal
Hvala jos jednom na ovim informacijama. Kao sto sam vec napisao da znam da pricam Engleski ja bih vec upisao ucenje Italijanskog jer sam se zaljubio u Italiju 😍 a i ranije mi se taj jezik dopadao slusajuci muziku. Kada sam bio u Italiji prosto sam upijao kako pricaju u prevozu.
 
Izvini, propustio sam - šta će ti taj engleski uopšte?
Ako ti baš ne treba batali i pređi na italijanski.

Ja se patim sa nemačkim zato što mi treba za posao.
Sviđa mi se proces učenja jezika, i što kaže @reveal dobra je gimnastika za mozak, ali sam nemački mi je grozan. Zbog der, die i das baš počinjem da cenim engleski.

Da mi ne treba za posao verovatno bih se posvetio španskom ili italijanskom ili nekoj egzotici. Neko je gore pomenuo malteški, možda tako nešto.
 
Nazad
Vrh Dno