Šta je novo?

S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat

ko je tako pesimistican,projekat ce da uspe ne zvao se ja flamingos! i ja radim na prevodjenjui i zavrsci cu ga sto brze mogu
 
Ok, aj kreni sa prevodjenjem svog nicka :d.
 
samo me ti zezaj...kad posle bude vrhunski uradjen prevod nemoj da mi kukas ;) ona slika sto si video je delimicno i moje delo 50:50
 
Poslednja izmena:
samo me ti zezaj...kad posle bude vrhunski uradjen prevod nemoj da mi kukas ;) ona slika sto si video je delimicno i moje delo 50:50

U je al si se pretrgao sa prevodjenjem :D.
To je, cenim, 1/1000 od ukupnog posla.

Jel mogu ja da prevedem to?Flamingos_88=Predator Dule ili još tačniji prvod Moj Kum.
A šta misliš koji je najbolji prevod izraza MULTIPLAYER?

Ne moze samo MP, to je skracenica od Multiplayer game ;).

Ovo je najbolji primer zasto je engleski jezik najsavrseniji na svetu, sa jednom/dve recju (imenicom) opise ono sto mi u srpskom moramo da opisemo recenicom: igra za vise ljudi.
 
U je al si se pretrgao sa prevodjenjem :D.
To je, cenim, 1/1000 od ukupnog posla.



Ne moze samo MP, to je skracenica od Multiplayer game ;).

Ovo je najbolji primer zasto je engleski jezik najsavrseniji na svetu, sa jednom/dve recju (imenicom) opise ono sto mi u srpskom moramo da opisemo recenicom: igra za vise ljudi.

u je najbolji na svetu?
a kako bi preveo inat na engleski? ili prebranac? ili bančenje? ili zadevojčiti se?....
a tek to sto mi moramo da opisemo sa vise reci a oni imaju samo jednu nije nikakav kriterijum , cuti pokri se kesom po glavi i ne lupaj! :) :) :)
slucajno delim krevet sa profesoricom francuskog pa ti mogu reci da tek francuski da uzmes na prevod pa da vidis sta jedna rec ucini i engleskom i srpskom jeziku....ali necemo sada razglabati (a kako ovo prevesti na svemocni engleski?) o jezicima vec o prevodu stalker-a.

elem ( a tek kako ovo prevosti na najbolji jezik na svetu?)...evo jedan savet:

izraz koji je izvorno nastao u nekom jeziku i specificno je vezan za socio-kulturolosko-nacionalnu sredinu ne moze se prevesti na drugi jezik u potpunosti jer druga sredina nepozna takve obicaje-situacije-razloge za nastanak te reci.
Tako imamo npr. situaciju da je vrlo tesko naci odgovarajuci recnik ili prevod strucnog engleskog iz oblasti osiguranja jer tamo to postoji 200 godina a kod nas jedva 80-tak godian od kojih je 50 bio neki mutant socijalistickog osiguranja. Sada imate situaciju da nemozete prevesti adekvatno strucan text jer domaca industrija osiguranja ne poznaje takve oblike osiguranja. Na ovom primeru mošete zaključiti da je najbolje secifične izraze ostaviti u orginalu jer na taj način ne gubite smisao ali zahtevate i to da slusalac/citalac bude upoznat sa pravim smislom te reci...

Imajuci u vidu navedene razloge ne mora se posto-poto (jos jedna rec za prevod na mighty english?) juriti prevod ama bas svakog izraza. Tamo gde ima logike ostavite engleski ili ruski ali birajte da to bude rec koju ce svi prepoznati kao npr multiplayer :)

i na kraju ona ikonica kad vas ujede pas (glava psa sa crtom preko) , pretpostavljam da je neka zaraza od ujeda ali ne vidim lekic za to?
 
Poslednja izmena:
Kapiram ja to za reci iz lokalne sredine/zemlje/regije...
But still, engleski je najjednostavniji jezik za komunikaciju, najlaksi za izgovor, najmanje gramatike i "okova" ima, samim tim najbolji na svetu.

izraz koji je izvorno nastao u nekom jeziku i specificno je vezan za socio-kulturolosko-nacionalnu sredinu ne moze se prevesti na drugi jezik u potpunosti jer druga sredina nepozna takve obicaje-situacije-razloge za nastanak te reci.

Dve greske u jednoj reci, ne_poznaJE, bolje da delis krevet sa profesorkom srpskog :d.
 
Jel mogu ja da prevedem to?Flamingos_88=Predator Dule ili još tačniji prvod Moj Kum.
A šta misliš koji je najbolji prevod izraza MULTIPLAYER?

nista ti ne brini frenki..umesto sto mnogo zezas bolje pripomozi malo..ja radim sad na dijalozima..i jos nekim stvarima..moram sve pazljiuvo i detaljno da proveravam..ne sme biti ni najmanje greske
 
Poslednja izmena:
Patch 1.6.01.

http://cop.stalker-game.ru/?page=patches

Total
- In the advanced graphics settings added option "tessellation" (for DX11);
- Vital reduced load times and improved overall performance when using DX11;
- Improved texture on the 32-bit systems;
- Added ability to simultaneously run the game under different user accounts;
- The possibility to run the game under a user account with restricted privileges;
- Improved system falling knife;
- Fixed a visual disappearance of objects and characters in front of the buildings;
- Fixed black rectangles around lights;
- Fixed display vollmarkov under static illumination;
- Fixed graphical artifacts in the rain;
- Fixed sticky cursor in the upper left corner of the screen;
- Fixed detection support DX11 graphics cards;
- Fixed switching between input languages;
- Fixed the lack of damage anomaly "burning down";
- Added the correct configuration file to create a new game, if the old was removed;

Single player
- Fixed a crash with the message "gamedata \ scripts \ xr_effects.script: 1288: attempt to index global 'npc' (a nil value)";
- Fixed a crash with the message "Arguments: bad node in heap";
- Fixed a crash with the message "any vertex in patrol path [...] is inaccessible for object [...]";
- Fixed a crash with the message "bonePHGetSyncItemsNumber ()";
- Fixed a crash with the message "xrGame.dll, CxIOFile:: Scanf ()";
- Fixed crash when opening "message history" in the CPC;
- Fixed crash when you try to talk to the shingle after hunting Creek;
- Fixed crash when you try to talk to the shingle after it was found Magpie;
- Fixed crash when you try to talk to Kowalski after setting the "One Shot";
- Fixed crash when trying to talk to Bear after the job "Hostage";
- Fixed crash when you try to talk to Sychom after setting the "Transaction";
- Fixed crash when talking with Herman about research during the job "Investigation of anomalies;
- Fixed crash when trying to give Azot more material than was originally in the game;
- Fixed hang on the loading level;
- Fixed inability to continue the game after the issuance of the job "One Shot";
- Added saving rate approximation in dynamic elevations;
- Fixed the loss of character in the first katstsene in Pripyat from the release;
- Fixed inability to open the container at the convoy;
- Fixed inability to speak with Garik in certain situations;
- Fixed inability to speak with roach in a specific situation;
- Fixed the issue of achieving "supporter of equilibrium;
- Fixed the lack of awards from the St. John's wort for hunting Creek in certain situations;
- Fixed appearance of two units Gonty;
- Fixed re-emergence of previously killed Uncle Yar;
- Fixed bug with auto-saving meeting with the Zulus;
- Added correct lifting tasks "tell Kowalski on weapons;
- Added correct lifting tasks "One shot";
- Minor bugs fixed targets;
- Fixed inability to get a grenade in a certain situation;
- Fixed bug due to which the characters are not eating, not drinking and not playing the harmonica;
- Fixed incorrect animations, acting out the characters after the transition from a conductor on the location;
- Fixed too long treated the characters wounded allies;
- Minor fixes weapon system improvements;
- Fixed incorrect tooltip when you hover at the door of the tower Zulu during an alert to "Jani";
- Fixes some dialogues;
- Slightly corrected texts;
- Slightly changed the assortment and prices from merchants and technicians;
- For sale added detectors;
- Changed set of medicines issued by military medical personnel;
- Increase the distance at which may disappear corpses;

Multiplayer
- Optimized network part of the game, which substantially reduced the number used by traffic;
- Improved system to combat cheaters;
- Fixed crash when connecting to the server, by changing the team and when the map changes;
- Fixed crash when attempting to connect to GameSpy no connection to the Internet;
- Fixed a crash when the collection of statistics;
- Fixed crash when recording a demo;
- Fixed game hang if the server was forbidden mode observer;
- Fixed the loss of character during the spawn;
- Fixed the lack of ammunition for the pistol in the "team against the team";
- Change the speed of the character height of his jump and control during the flight;
- Increased damage of the character and some of the costumes in the fall;
- The possibility of running with SVDm-2 "and" SVUmk-2 ";
- Changed the characteristics of certain types of weapons;
 
Poslednja izmena:
sta se radi sa onim nastavkom questa za pali helikopter u mocvari gde trazi da se otkrije izvor elektricnog soka?
a sta kod questa visit extraction zone B205 (jupiter factory) i tramo pobijem zombije i nista...ima neka vrata ali nemam kod?

primecujem da je ovaj stalker dosta tezi nego prethodni (igram na veteran i muka je....).

takodje AI se u vecini situacija ponasa odlicno osim situacije kada hocete da pobijete gomilu bandita u nekoj gradjevini, stanete u hodnik ledjima uz zid a oni samo nalecu kao musice...nekako mi nema logike pobio sam 20-tak bandita u onom questu za otplatu duga u Yanov-u
 
Poslednja izmena:
Raspakovao sam ovaj patch i rucno patchovao igru (drugacije nije moglo) :D i dobio sam DX11 u opcijama. Nikakvu razliku u brzini nisam primetio u odnosu na DX10.
 

Prilozi

  • xrEngine 2009-11-10 23-19-25-79.jpg
    xrEngine 2009-11-10 23-19-25-79.jpg
    126.2 KB · Pregleda: 92
Poslednja izmena:
Pa moze biti samo sporije.
 
@ATI'
Verovatno imas 5850 ili 5870, pa ti je fps konstantno iznad 30, bez obzira da li igras u DX10 ili DX11 modu. Mozda pod DX10 imas 60+, a pod DX11 35-50, pa i ne primecujes razliku. :)
 
Ja mislim da ima posebna tema za to ^.
Ako se ne varam.
 
Početnik sam u ovoj igri, igrao sam SOC i SCS, pitam ima li smisla tegliti usput pokupljeno oružje pošto još misam sreo lika koji kupuje (samo prodaju)!?
 
Hvala na informaciji, znači prvo kod majstora na popravku pa onda prodaja.
Nekada se ne isplati da popravljaš pa da prodaš jer ti bude skuplja popravka od onoga što dobiješ od trgovca kad prodaš.Znači , možeš biti na gubitku.Nemoj tegliti oružje koje je dosta oštećeno, samo ona koja su neznatno oštećena.
 
Izmenjao sam vrednosti u user.ltx fajlu i namam vise onu senku(po Starcevom uputstvu) ali sada ,povremeno ,svetle povrsine previse sljaste(kao na slici),kako to da smanjim?
 

Prilozi

  • ss_vdr_11-24-09_17-05-49_(pripyat).jpg
    ss_vdr_11-24-09_17-05-49_(pripyat).jpg
    489.7 KB · Pregleda: 119
Izmenjao sam vrednosti u user.ltx fajlu i namam vise onu senku(po Starcevom uputstvu) ali sada ,povremeno ,svetle povrsine previse sljaste(kao na slici),kako to da smanjim?
Rešićeš problem naj sigurnje tako što ćeš "kupiti" full verziju od 4.38Gb.Ako ne znaš gde ima sigurna verzija samo pitaj, na PM.
 
Poslednja izmena:
Rešićeš problem naj sigurnje tako što ćeš "kupiti" full verziju od 4.38Gb.Ako ne znaš gde ima sigurna verzija samo pitaj, na PM.

Ta full verzija je meni u potpunosti rešila problem sa senkom, jdino što nije htela da se instalira bez prethodno intalirane clear sky.
 
Da ,imam tu verziju...Problem je sto sam sledio Starcevo uputstvo od pre par stranica i izmenjao nekih 20-tak stavki u user fajlu,sve je ok samo mi se cini da je neka od stavki vezana za jacinu sunca sada previsoka,ali ne znam koja...NIsta ,videcu da nasumicno izmenjam neke vrednosti ...
 
Da ,imam tu verziju...Problem je sto sam sledio Starcevo uputstvo od pre par stranica i izmenjao nekih 20-tak stavki u user fajlu,sve je ok samo mi se cini da je neka od stavki vezana za jacinu sunca sada previsoka,ali ne znam koja...NIsta ,videcu da nasumicno izmenjam neke vrednosti ...
A koju verziju imaš, nisi mi jasan , ovu full od 4.38 ili repack od 2.6gb?Ako imaš ovu od 2.6gb,a mislim da je o njoj pričao Strac, i koliko se sećam da je rekao da se taj problem samo delimično može rešiti.Znači nema NLO ali ima previše svetla.Zato mislim da bi trebo da se "otvoriš" i "kupiš" fill verziju da se ne maltretiraš više.Kad si mogo da skidaš 12Gb CoD MW2, pa nemoj na Stalkeru da cicijašiš.MW2 se pređe najviše za 5 sati, a Cop toško može na novice ispod 30 sati.:type:
 
A koju verziju imaš, nisi mi jasan , ovu full od 4.38 ili repack od 2.6gb?Ako imaš ovu od 2.6gb,a mislim da je o njoj pričao Strac, i koliko se sećam da je rekao da se taj problem samo delimično može rešiti.Znači nema NLO ali ima previše svetla.Zato mislim da bi trebo da se "otvoriš" i "kupiš" fill verziju da se ne maltretiraš više.Kad si mogo da skidaš 12Gb CoD MW2, pa nemoj na Stalkeru da cicijašiš.MW2 se pređe najviše za 5 sati, a Cop toško može na novice ispod 30 sati.:type:
Ma imam full verziju,onu sto trazi prethodnu instalaciju...A za ovo drugo,CoD mi ne pada napamet da svlacim a CoP sam presao na 'Veteran'(i'm proud Stalker :p)
bez ijednog varanja ili hacka ;)...Uskoro sledi repriza...
 
Poslednja izmena:
Nazad
Vrh Dno