Šta je novo?

******ski "nazivi" u zapadnim zemljama... :)

Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Pa ja sam ODMAH pomislio na USB flash drive / cim sam procitao "Memory Stick". I ja ga tako zovem, ili memory bird... Znas kad bi rek'o "usb disk" ili "fles drajv"? NIKAD. Ni na pamet mi nebi palo. Cak bi ponovio pitanje ukoliko bi mi neko tako nesto i rekao i pitao dali misli na memory stick ili sta... Ne vidim sto se toliko cudis necem sto je toliko NORMALNO!

Pa kako ti inace zoves Bosch pumpu na autu? A digitron? Bosanci i dan danas pastu za zube zovu "kaladont" etc etc...

I stvarno ne vidim sta je sad pa tu toliko ******sko.
 
Poslednja izmena:
Pojma ti nemas sta se sve moze... Da vidis sta Japanci znaju, bre dva brata blizanca se ne razumeju kad krenu sa pojmovima...
Ajde ste je npr
erevetaa
Jako slicno se kaze na engleskom i na srpskom i 80% vas ga koristi vise puta dnevno...
hehe

sex? :D
 
Hanzaplast
 
Hah, kod nas imash i "frizider", naprimer.

A kod Rusa je smeh:
hard disk - vinchester
kopir aparat - kseroks (xerox)
poslovni ruchak - biznes lanch!
pelene - pampersi
 
Pa ja sam ODMAH pomislio na USB flash drive / cim sam procitao "Memory Stick". I ja ga tako zovem, ili memory bird... Znas kad bi rek'o "usb disk" ili "fles drajv"? NIKAD. Ni na pamet mi nebi palo. Cak bi ponovio pitanje ukoliko bi mi neko tako nesto i rekao i pitao dali misli na memory stick ili sta... Ne vidim sto se toliko cudis necem sto je toliko NORMALNO!

Pa kako ti inace zoves Bosch pumpu na autu? A digitron? Bosanci i dan danas pastu za zube zovu "kaladont" etc etc...

I stvarno ne vidim sta je sad pa tu toliko ******sko.

Pa nije ******sko, ali se ne zove tako, zar ne. Nista od ovog nije ******sko, svi smo promasili temu. Ja to zovem po nazivu, pumpa za gorivo samo iz razloga sto mi je to struka i sto volim da se izrazavam kako treba bar sto se tice onoga sto znam.

p.s.pola moje firme zove USB Flash pistaljka, sto sam i ja prihvatio jer kada kazem flesh memorija neki me ne razumeju.
 
U pm, tj. u Juznoj Africi, dalekoooooo :)
imao sam nekog ortaka iz durban-a, sada zivi i radi u londonu. al vidis nikad mi nije spominjao taj jezik. mada on i nije voleo nesto crnce (kao ni vecina belaca u SA).
 
imao sam nekog ortaka iz durban-a, sada zivi i radi u londonu. al vidis nikad mi nije spominjao taj jezik. mada on i nije voleo nesto crnce (kao ni vecina belaca u SA).

auuu... pa, afrikaans je nastao od staro-holandskog jezika... dakle, germanski jezik - znaci, nije neki od africkih (crnackih) jezika :)
 
Pa nije ******sko, ali se ne zove tako, zar ne. Nista od ovog nije ******sko, svi smo promasili temu. Ja to zovem po nazivu, pumpa za gorivo samo iz razloga sto mi je to struka i sto volim da se izrazavam kako treba bar sto se tice onoga sto znam.

p.s.pola moje firme zove USB Flash pistaljka, sto sam i ja prihvatio jer kada kazem flesh memorija neki me ne razumeju.

Ma OK, ja koristim nazive koje koristim i ... :banana:

Nemoj mi reci da strucni nazivi koji su kao satro oficijelni koriste ljudi na poslu. Dali ti umesto "srafciger" kazes "odvijac" (a kako se zove kad zavija sraf). Sraf? Ma kakav sraf, to je "vijak". Subler je "pomicno kljunasto merilo"... da te Bog sacuva....

ps. Za mene je srafciger - srafciger itd... A za tu pistaljku stvarno nisam cuo :D
 
Koliko vas zna da je Lesi u stvari škotski ovčar?! :-devil-: :-devil-:

Hahah, pa i ja zlatnog povraćajača (golden retriever) zovem "onaj pas što ga u filmovima imaju srećne porodice" :)
 
Hah, kod nas imash i "frizider", naprimer.

A kod Rusa je smeh:
hard disk - vinchester
kopir aparat - kseroks (xerox)
poslovni ruchak - biznes lanch!
pelene - pampersi

A brusilica - болгарка, zato što su prve brusilice kod njih bile iz Bugarske, pa im zato tepaju :d bugarka :p
 
Ne znam za ostale germanske zemlje (D, CH), aL' u Austriji baterije i akumulatori imaju totalno drugachije znachenje od nas, tipa baterije (za mobilni, daljinski..) se govore Akku, a akumulatori (za automobile..) su Baterie..
Interesting.. ;)
 
Ma OK, ja koristim nazive koje koristim i ... :banana:

Nemoj mi reci da strucni nazivi koji su kao satro oficijelni koriste ljudi na poslu. Dali ti umesto "srafciger" kazes "odvijac" (a kako se zove kad zavija sraf). Sraf? Ma kakav sraf, to je "vijak". Subler je "pomicno kljunasto merilo"... da te Bog sacuva....

ps. Za mene je srafciger - srafciger itd... A za tu pistaljku stvarno nisam cuo :D

Slazem se, ali mi u dopisima netreba rec odvihjac i td. Nekada je potrebno napisati Bosch brava jer onaj koji ce da cita dopis ne razume o cemu se radi ako napisem jednostavno kontakt brava. Ima jos milion izraza. To oko pumpe je najpoznatiji primer, da vi samo cujete sta vozaci pricaju kada je ceo sklop vozila u pitanju to je da ures. :D Jednostavno mora covek da odvoji razgovor sa njima i razgovor sa proizvodjacima. :wall:
 
vrlo cesta pojava u Srbiji:D . Sklapam ja ortaku komp i pitaju me sta sam sve stavio. Ja kazem AMD 64 3xxx+ bla,bla,bla, a oni :uuu to Pentium 5, na koliko giga radi? Ja kazem pa na 1.8GHz. A oni: u pa to nista ne valja moj Pentium4 radi 2.4GHz...i sta sad? kako objasniti da nije sve u Pentiumu i gigahercima...


p.s.(ne vredi im ni objasnjavati :-devil-: )

Ja sam pre neki dan mrtav ladan rekao tipu da sam stavio Pentium 5 i da radi na 3.4Ghz... Boli me uvo, bar sam ga dobro pozicionirao u njegovom sistemu vrednosti.
 
Grci vamo mnogo vole da se busaju u grudi time kako narodi uzimaju njihove reči za stvari kad nemaju svoje.

Recimo grafička karta - obe reči iz grčkog.
 
Pa ako i treba, kad je jezik uspeo da im se održi toliko vekova... Srpski za 50 godina neće ni postojati, kako su pozeri krenuli sa "bekstejdževima" i "partijima" i "ofisima"...
 
kako su pozeri krenuli sa "bekstejdževima" i "partijima" i "ofisima"...

Imaju i dobar "luk", "stajling" i sta ti ja znam. Ma vlada jedna opsta degradacija jezika koji je izgleda povezan sa dugogodisnjom degradacijom naseg drustva. Ne znam da li ste primetili da masa ljudi govori i pise sopstveni jezik lose. Ogromna vecina govori "vidimo se" umesto "videcemo se", "vislji" umesto "visi", "sumlja" umesto "sumnja",
 
Koliko je meni poznato, "vampir" je jedina rec iz srpskog koja je prihvacena od strane drugih naroda i jezika.
 
Nemojte da zaboravite na "voltazu". Vidim, to ovde ogromna vecina upotrebljava iako je potpuno neispravno - preuzeto iz engleskog gde ne postoji adekvatna rec za napon pa je kreirana u odnosu na mernu jedinicu. U ostalim germanskim jezicima postoji rec napon, u nemackom spannung u svedskom spänning, i upravo se koriste za ono sto vecina nazalost zove voltaza.
 
Sta kazete na Fleks (FLEX, ugaona brusilica, u banatu avion :D , valjda zbog zvuka :D - puko sam od smeha), nosi ime po firmi koja ga je prva napravila, dakle nista novo.
 
Poslednja izmena:
imao sam nekog ortaka iz durban-a, sada zivi i radi u londonu. al vidis nikad mi nije spominjao taj jezik. mada on i nije voleo nesto crnce (kao ni vecina belaca u SA).

Afrikaans je za vreme aparhejda bio glavni jezik pored engleskog.Kasnije je engleski dosao na mesto br.1, ali i dalje svi afrikaneri pricaju i afrikans.
Meni je u pocetku bilo cudno kako pricaju cas jedan cas drugi jezik, posto je metodologija ta dva jezika potpuno drugacija (afrikaans je kao nemacki, znaci npr. negacije na kraju i ostalo)...ali oni su tako odrasli pa im je lako...

Ja lagano pocinjem da se gubim :(
Dok pricam Srpski sa zenom,izleti mi engleska rec i obrnuto,na poslu mi izleti Srpsk...

Najbolje je bilo kad sam pricao sa drugarom (afrikanerom) i objanjavao neki pad sa bicikle, i na kraju rekao "...and dangere, I was down..."...Samo me je pogledao cudno za to dangere :D :D
 
Nemojte da zaboravite na "voltazu". Vidim, to ovde ogromna vecina upotrebljava iako je potpuno neispravno - preuzeto iz engleskog gde ne postoji adekvatna rec za napon pa je kreirana u odnosu na mernu jedinicu. U ostalim germanskim jezicima postoji rec napon, u nemackom spannung u svedskom spänning, i upravo se koriste za ono sto vecina nazalost zove voltaza.

Pa isto i amperaza, a ne struja... Ustalilo se, sta ces...
 
Pa isto i amperaza, a ne struja... Ustalilo se, sta ces...

Kako god narod da prica, ipak takav govor nije za profesionalnu upotrebu. Zamisli naucni rad iz fizike (ili neka druga vrsta profesionalnog teksta) sa recenicama "Telo X ima kilazu od 85 kg" :d

U okolini Nisa (a Boga mi ima toga dosta i u samom Nisu) se prica tipli, kabli, kaméra... sve su to manje vise ustaljeni izrazi, ali sve jedno su :vomit:
 
Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Nazad
Vrh Dno