ivanhoe je napisao(la):
... Kultura govora je u savremenom društvu potpuno obezvređena, a priče tipa "šta će nam pravopis i gramatika, bitno je da se razumemo" su sasvim normalna stvar.
Veoma precizna ocjena stanja u drustvu.
U masi gramatickih nepravilnosti (ne mislim samo na ovaj forum, vec na drustvo uopste), najvise me nerviraju upotreba pridjeva "isti/a/o" kao zamjenice i nepravilan izgovor pojedinih rijeci na, doslovce, svim televizijama (i to je jedna od rijeci koja se redovito nepravilno izgovara). Najgore od svega je sto u tome prednjaci drzavna televizija i Redakcija skolskog i obrazovnog programa. Svaka cast Zarku Obracevicu i ostalim citacima tekstova na lijepom i milozvucnom glasu, ali za taj posao potrebno je imati i pravilan naglasak (naravno, to vrijedi i za glumce, cak i onda kada reklamiruju nagradnu igru nekog proizvodjaca kafe). Sve to jos zalosnije izgleda kada u odjavi vidite da je u realizacije emisije ucestvovao i lektor. Jedino razumno objasnjenje je da se njegov posao zavrsava sa redakcijom prevedenog teksta, te da ne ucestvuje u kontroli njegovog citanja (po "novosrpskom" - citanju istog).
Prevode filmova vjerovatno niko ne kontrolise, pa ako vidite da na titlu pise da se neko "izvinio" najvjerovatnije se radi o tipkarskoj gresci. Ipak, moram pohvaliti jedan slucaj kada sam konacno bio prijatno iznenadjen: prevodilac (cije ime nazalost nisam zapamtio, a svakako je to zavrijedio) je upotrebio pravilno izraz "talac", umjesto pogresnog, a gotovo opsteprihvacenog - "taoc" (cak je nedavo i film sa tim nepravilno prevedinim naslovom zvucno reklamiran na TV-u).
A kada govorim o svijetlim primjerima moram pomenuti i Tanju Vidojevic (radila na Studiu B, sada na Pinku vodi Zamku), jednu od rijetkih TV licnosti sa pravilnim naglaskom.
Poenta: Istancani sluh za pravilno naglasavanje rijeci ne dugujem marljivom ucenju, vec sretnoj okolnosti da sam zivio u sredini u kojoj se, prema ocjeni mnogih jezikoslovaca, srpski jezik govori veoma pravilno i cisto. Stoga znam da je vrlo bitno za sve nas, a narocito za one koji se tek skoluju, da budu okruzeni pravilnim izgovorom i pravilnom gramatikom.
Zbog toga (narocito nakon saznanja da upotreba rijeci "jer" umjesto "je l' " nije neka interna sala, vec rasprostranjena gramaticka greska) dajem glas za gramatiku i na ovom forumu, makar u vidu samo ovog jednog threada koji bi bio mali rjecnik najcescih "jezickih nedoumica". Osim ukoliko ne zakljucimo da je bitka za jezik unaprijed izgubljena i da je bolje da se mladi narastaji odmah priviknu na "novosrpski" kako se ne bi nervirali svaki put kad im nepravilno izgovorena rijec zapara usi.