Šta je novo?

Kodi i addonovi za Kodi (za bildove postoji druga tema)

U njemu i ne koristim opensubtitles to mi je isključeno, startuje ti addon koji si stavio za default za titlove
Za lokalne ne znam, to skoro nikad ne koristim jer nit ih skidam nit skidam filmove...
aha, ja sam mislio da radi samo sa opensubtitles, jel znaš kako to funkcionira ako recimo ne nađe na titlovi.com? ide dalje po redu ili radi samo sa tim defaultnim addonom?
krivo sam se izrazio, nisam mislio na lokalne skinute titlove nego na one embeddane original titlove u samom fajlu, fen recimo ima tu opciju da daš prednosti njima, onda subloaderu samo to možda fali, inače izgleda da je najbolji
 
Kod mene je isključeno auto, da sam bira prvi, ukoliko ima ta opcija, zaboravih...
Iskoči dijalog gde biram titl na default provajderu, a ako hoćeš drugi ili ne nadje na prvom ti klikneš na neki drugi koji ti je instaliran...
A embedovane možeš da izabereš iz samog interfejsa kod audio opcija, mada retko ima embedovanih srp a da nema na titlovima, tih uglavnom ima na ripovima sa netflixa a za njih se maltene odmah pojave titlovi na titlovima pa ti embedovan i ne treba...
 
Kod mene je isključeno auto, da sam bira prvi, ukoliko ima ta opcija, zaboravih...
Iskoči dijalog gde biram titl na default provajderu, a ako hoćeš drugi ili ne nadje na prvom ti klikneš na neki drugi koji ti je instaliran...
A embedovane možeš da izabereš iz samog interfejsa kod audio opcija, mada retko ima embedovanih srp a da nema na titlovima, tih uglavnom ima na ripovima sa netflixa a za njih se maltene odmah pojave titlovi na titlovima pa ti embedovan i ne treba...
Ima da, ja imam uključeno, hvala na infu, da, ima ih samo na ripovima sa netflixa i hbo-a ali dobro je da njih prve pokupi jer su sigurno in sync, zna biti raznih releaseva pa onda neki ne odgovaraju. To je postavka tamo u Languange-> pa ispod Audio preferred audio language, Subtitles Preferred subtitle language?
 
Nemam pojma da li moze sam da pokupi te embedded, jer nezgodno je mislim da moze da se stavi jedan jezik a šta ako nije srp nego hr onda ne nadje i sl.
A desi se za starije naslove da recimo ima embedded HR a na titlovima srp, pa bolje mi da pustim srp, ne mora bas sve toliko automatski...
Ako mi baš treba embedded onda ga sam ucitam ručno iz menija kad startujem film...
Za Netflix inače retko nailazim da nisu sinhronizovani, jer su titlovi izvučeni od njih, za ostala izdanja tipa apple, Amazon se već i dešava...
Inače, mislim da Subloader ne može da manipuliše internim titlovima, i kad se već startuje interni su isključeni, što je i logično ne mogu dva istovremeno...
Tako da je nemoguće da prvo pusti interni, to bi možda mogao jedino video addon ako bi proveravao za neki jezik interne pa ako nema ucitavao eksterni, ali to sve u okviru njega ukoliko je implementirano, znači u toj situaciji zaboravite na Subloader i titlove addon, što je mislim gora opcija, jer su na titlovima najbolji titlovi...
Tako da ostaje ovo kako je, externo auto dizanje, a ko hoće interni kenseluje pa ga učita ručno, piše local subtitle available ukoliko ga ima...
 
Poslednja izmena:
  • Like
Reagovanja: gec
@dEXE imas li ti negde na tvom page-u opciju za donacije ili bilo kakvu pomoc?
Ako nemas i ako nije tajna, imas li ti ikakve koristi od ovoga sto radis? Generalno se divim ljudima kao sto si ti, nebitno da li je prica o kodiju, random open source free aplikacijama koje pomazu ljudima itd, nema mi nista lepse kad vidim da neko voli to sto radi i doprinosi zajednici u kojem god smislu.
 
Inače, mislim da Subloader ne može da manipuliše internim titlovima, i kad se već startuje interni su isključeni, što je i logično ne mogu dva istovremeno...
Tako da je nemoguće da prvo pusti interni, to bi možda mogao jedino video addon ako bi proveravao za neki jezik interne pa ako nema ucitavao eksterni, ali to sve u okviru njega ukoliko je implementirano, znači u toj situaciji zaboravite na Subloader i titlove addon, što je mislim gora opcija, jer su na titlovima najbolji titlovi...
Tako da ostaje ovo kako je, externo auto dizanje, a ko hoće interni kenseluje pa ga učita ručno, piše local subtitle available ukoliko ga ima...
Tako nešto baš radi fen, u postavkama ima opciju Force Local Subs i ako titl postoji a odgovara primarnom ili sekundarnom jeziku uključi ga, ako ne traži na opensubtitles, ono što ja pokušavam je automatsko skidanje sa titlovi.com odnosno idealno bi slično kao fen, prvo embedded pa onda titlovi.com a ne opensubtitles, probavao sam sad i čini mi se da kod automatskog povlačenja titla(bez prozora za odabir) Subloader uvijek povlači sa opensubtitles bez obzira na postavku u kodiju koji je defaultni addon, jedino kad se uključi da otvori prozor za odabir onda se prvo u njemu učitavaju titlovi sa defaultnog addona,isto kao i kad se ručno pokrene download titlova.
Čini mi se da se automatsko skidanje sa titlovi.com može dobiti samo preko library-a kad se u player settings uključi ona opcija Auto download first subtitle,onda povlači sa defaultnog tv show ili movie servisa a ako je uključen i Preferred subtitle languange onda će čak i prvo povući embedded titl, u addonima(Fen.Umbrella itd.) izgleda da to ne ide nikako bez da je postavljeno otvaranje prozora za odabir titla kao kod tebe...
 
Pa kao sto rekoh, manipulacujom ubačenog titla može da radi video addon, jer ga pušta, eksterni addon samo pokreće pretragu eksternog...
I ja mislim da je to bolje jer ako radi interni onda ne rade titlovi.com jer ni jedan video addon neće staviti podršku za njega...
Stvarno ne vidim neki problem i toliku potrebu za internim, vrlo retko mi zatreba a tad ručno u dva koraka ga aktiviram...
A najgluplja je stvar staviti da radi auto skidanje, jer više muka nego koristi, pošto često će da izabere pogrešan ili losiji, zaista nije problem dodatne 3s da se izabere titl...
Jedino ako nije lakše da se sve ručno downloaduje pa potura, a nije ;)
 
@dEXE imas li ti negde na tvom page-u opciju za donacije ili bilo kakvu pomoc?
Ako nemas i ako nije tajna, imas li ti ikakve koristi od ovoga sto radis? Generalno se divim ljudima kao sto si ti, nebitno da li je prica o kodiju, random open source free aplikacijama koje pomazu ljudima itd, nema mi nista lepse kad vidim da neko voli to sto radi i doprinosi zajednici u kojem god smislu.
Nije tajna, nemam nikakve ;)
Razmišljao sam o tako nečemu, s tim da sam hteo da proširim samu stranu sa raznoraznim stvarima i tek onda da dodam pa ako se nadje neko kome koristi... ali manjak vremena, volje, možda malo lenjosti... A i problem su ljudi, teško je svima ugoditi, prvenstvena namena svega što stavim je za ljude koji se malo razumeju, koji hoće da uče, koje ovo zanima... Pa da im olakšam, kao što sam i sebi... Ali ima dosta početnika koji bi sve odmah, sa milion pitanja, bez ikakve želje da nešto sami nauče, probaju pa je tako tesko svima ugoditi...
Mada se uglavnom dosta njih zanima samo za tv kanale, a za tu su im gomile fb grupa pa tamo nek se zaludjuju, jer je to teško obezbediti da radi i da valja, bez para i ljudi i direktnog profita...
Dosta ljudi i ne zna za stranu i repo jer se ne reklamiram, ovde sam uglavnom pisao, pa ko naleti srećno mu bilo ;)
 
da, ma nije mi taj interni toliko bitan, kažem samo zato jer je on sigurno in sync, bitni su mi titlovi.com jer imaju kvalitetne titlove bez google translate i ostalih sranja i u velikoj većini slučajeva prvi odabir je ok tako da mi bi auto skidanje funkcioniralo, nije meni problem dodatnih par sekundi i klikova nego iz nekog razloga mi odabir titla preko tog prozora jako dugo traje,koji god addon da stavim kao default(titlovi offitional ili unoffitional, opensubtitles svejedno) jako dugo traje dok kad uključim automatiku bilo preko Subloadera ili preko nekog od addonova(fen, umbrella) učita instantno,probavao sam svašta i nikako da se ubrza...
 
Zbog tih embeded titlova moj drug koristi Stremio. Ne mora da zna nista kao za Kodi. Samo plug and plej i vozi Netfix naslove ;) kako kaze.
 
Realno je ta opcija bespotrebna u video addonovima, jer se koriste eksterni koji su bolji i imaš opciju koji ces da biraš...
Subloader + titlovi i opensubtitles.org i to je to...
da, nisam ranije obracao paznju na subloader ali sam na tvoj pšredlog instalirao i tako rijesio problem..radi super..hvala
 
Zbog tih embeded titlova moj drug koristi Stremio. Ne mora da zna nista kao za Kodi. Samo plug and plej i vozi Netfix naslove ;) kako kaze.
Da Stremio je mnogo jednostavniji i lakši za početnike, i kao koncept interesantan, ali Kodi je neprevazidjen i po meni mnogo bolji, sa mnogo više opcija a i interfejs mi je draži... Plus, prva i najstarija ljubav ;)
Takodje, nisam fan androida kao medija centra (najviše što pravih android TV-a mislim i da nema sa više od 8gb storidza, ne računam kineze), zbog njega se mnogi i odlučuju za Stremio, nekako sam počeo sa Libreelec, zavoleo RPi kao projekat i eto, plus uz dobar daljinac, prava stvar ;)
 
Nemoguce je napraviti addon koji ce automatski sam znati koji je titl za rip koji vi gledate/strimujete. Jedini nacin je da se titl i fajl vezu na osnovu hesa torrenta ili samog fajla. Znaci da API podrzava opciju da mu prosledite hes fajla/torenta, a da vam on vrati sve titlove koji su pisani za njih. OpenSubtitles koliko se secam ima tu opciju, medjutim ovi nasi titlovi ne.
 
Ovih dana probam i dosta koristim Fen lite, i mogu reci da je odličan, taman šta treba bez previše nepotrebnih opcija...
Verujem i da je sam Fen odličan, uz Umbrellu, a dugo sam koristio Seren, jer se kao prvi pojavio da je pisan od početka, sa jako lepo rasporedjenim opcijama i interfejsom, i da nije zasnovan na starom exodusu il kako se već beše zove, odakle su se razvili razni forkovi...
I sam autor istog, vidi se da zna znanje, ali i dan danas Seren ima par zajebancija kojih nikako da se reši, naročito oko trakta, nextup i sl...
Ali sad kad videh šta je sve covek uradio u Fen varijantama, mogu reci da je Tikipeter baš zajeban koder ;)
 
Da Stremio je mnogo jednostavniji i lakši za početnike, i kao koncept interesantan, ali Kodi je neprevazidjen i po meni mnogo bolji, sa mnogo više opcija a i interfejs mi je draži... Plus, prva i najstarija ljubav ;)
Takodje, nisam fan androida kao medija centra (najviše što pravih android TV-a mislim i da nema sa više od 8gb storidza, ne računam kineze), zbog njega se mnogi i odlučuju za Stremio, nekako sam počeo sa Libreelec, zavoleo RPi kao projekat i eto, plus uz dobar daljinac, prava stvar ;)
Zato sam i narucio Vontar w2(stize konacno za par dana),da probam Libreelec na njemu. Dok nisam usao u svet Android tv boxeva koristio sam neki stari laptop koji nije imao ekran sa instaliranim Openelecom i tastaturicim, kao media centar. Ubacen je bio ssd od 8gb i to je u to vreme letelo ;). Probao sam pre neku godinu i Librelec na Eon SDMC boxu. Nerviralo me je to sto se daljinski morao uparivati svaki put kad se digne sistem pa sam koristio daljinac od tv-a (hdmi cec) za upravljanje. Tad jos nije bilo kodova za Eon daljinac.Posto box ima 4/64 probacu razne skinove jer na svim mojim boxevima kad stavim neki jaci skin izlazi iz kodi-a posle nekog vremena(sdmc,mibox 3,mi stik 4k,sn move smart). Jednostavno 2gb rama je malo za neki jaci skin (Artic i slicni,da lice na Netflix :) )
Samo sto mu stremio vrlo cesto izabere pogresne titlove, a nema ni naziva da bi znao koji je pravi pri novom izboru. Nije idealno...
Da,ali embeded titlove ucita odmah automatski i ne trazi druge.
 
  • Like
Reagovanja: gec
Ovih dana probam i dosta koristim Fen lite, i mogu reci da je odličan, taman šta treba bez previše nepotrebnih opcija...
Šta te se najviše dojmilo? Brzina učitavanja widgeta? Ima nekih novih opcija ili su samo maknute nepotrebne?
Planiram ga probati kad nađem vremena, ovih dana sam se zezao sa titlovima budući da su u lite izbačeni, ako sam dobro shvatio developer je najavio da će raditi samo na lite verziji ubuduće...
 
Ja sam testirao i isto kao Fen običan samo brže učitava widgete. Izbačen višak. Sa mdblist api ključem dobijaš ocene sa imdb, tmdb, metacritic i rotten tomato i možeš da biraš koje želiš da vidiš. Sve u svemu slično.
 
Dobar je.Fali samo imdb watclista.
 
Dodaj je u mdblist kao import. Mislim da to može nisam siguran.
 
Ja sam testirao i isto kao Fen običan samo brže učitava widgete. Izbačen višak. Sa mdblist api ključem dobijaš ocene sa imdb, tmdb, metacritic i rotten tomato i možeš da biraš koje želiš da vidiš. Sve u svemu slično.
ali to sa mdblist api radi samo sa Fentastic skinom...sa Fuse ne može..ili se varam?
 
Tako je ovo je za FENtastic ali kada sam imao AH2 isto je bila prisutna opcija za ocene. Fuse nisam dugo koristio pa se ne sećam da li je Jurial izbacio tu opciju.
Edit: nije me mrzelo
screenshot00009.png
 
Poslednja izmena:
Šta te se najviše dojmilo? Brzina učitavanja widgeta? Ima nekih novih opcija ili su samo maknute nepotrebne?
Možda nisam najbolji sagovornik da odgovorim na ovo pitanje, jer ne koristim widgete, ne patim za sarenisem, dovoljno mi je da izaberem addon i onda iz njegovog interfejsa biram šta bih da rasim/gledam...
Svidja mi se to što volim kad neko ko programira vodi detalja o sitnicama, profesionalno urađen addon... Dzaba mi ako je neki addon recimo dobar a ikone krzave, ružne, boje očajne, ubačene gluposti, viškovi...
Meniji su taman, ok neko bi rekao fali Imdb lista i možda još nesto, ali realno nju nikad nisam koristio, zar nešto treba pored trakta...
Faktički nikakve custom liste mi ne trebaju, imam u watch listi i filmova i serija da ne mogu da postignem za dva života...
Ako ne udjem tu da izaberem, pogledam trending novih filmova ako je nesto izašlo i to je to uglavnom...
Radi brzo, lep interfejs za extra info, skrapuje brzo, ne puca ili izbacuje ili da ponavlja skrapovanje i sličnih zaluda, skrapovanje next epizode radi perfektno, tu je recimo seren umeo baš da pravi gluposti...
Dakle nekome kome je više bitan kontent nego raznorazne slike, skinovi i widgeti i da što više liči na Netflix, meni je ovo jedan jako fin addon, i ne treba mi nista bolje dok ovako radi...
Ko ga je već koristio ili sam Fen, nisam rekao ništa novo, ali eto rekoh da ga pohvalim pošto mi je izgleda postao primarni ;)
 
Faktički nikakve custom liste mi ne trebaju, imam u watch listi i filmova i serija da ne mogu da postignem za dva života...
Bogami, nisi jedini ;)
Tako je ovo je za FENtastic ali kada sam imao AH2 isto je bila prisutna opcija za ocene. Fuse nisam dugo koristio pa se ne sećam da li je Jurial izbacio tu opciju.
Edit: nije me mrzelo
Pogledajte prilog 417962
Problem je ovde što samo 4 možeš da izabereš...recimo za filmove ja bih imao: IMDb, Metacritic, Letterboxd, RTUser i Awards... ali nema veze... Fuse skin mi dobro radi na OMega beti 1 i 2 i to na Winsima i isto na prastarom Beelink GT1...
 
Poslednja izmena:
Potrrebna mi je pomoć oko prevoda, skoro sam reinstal KODI i sad ne mogu da nađem opciju za prevod, da dodam srpski da mi traži kao primarni.
Instalirao sam dodatak za titlovi.com, tamo sam registrovan, ali mi samo skida engleske titlove. U podešavanjima za titlovi.com imam samo opciju oko konvertovanja ćirilica/latinica i ništa drugo. Za torente koristim Elemuntum, skinem film za koji od ranije znam da ima srpski prevod, ali mi samo nudi engleski. Treba li još neki dodatak da instaliram?
 
Никакав додатак више није потребан.
коди/подешавања/уређај за репродукцију/титлови... Спусти се надоле/језици за које треба преузети титлове - одабери жељени језик. Кад си ту, скуп знакова постави да буде Central Europe (windows). Такође скуп знакова подеси и у интерфејс/регионални.

То је све.
 
Potrrebna mi je pomoć oko prevoda, skoro sam reinstal KODI i sad ne mogu da nađem opciju za prevod, da dodam srpski da mi traži kao primarni.
Instalirao sam dodatak za titlovi.com, tamo sam registrovan, ali mi samo skida engleske titlove. U podešavanjima za titlovi.com imam samo opciju oko konvertovanja ćirilica/latinica i ništa drugo. Za torente koristim Elemuntum, skinem film za koji od ranije znam da ima srpski prevod, ali mi samo nudi engleski. Treba li još neki dodatak da instaliram?
Nisi podesio podesavanja u kodi-ju. U Settings - Player dole levo prvo promeni sa standard na expert. U opcijama playera u Language opcija preferred subttitle language sa orginal language promeni na (srpski, hrvatski...).
U opcijama Subttitles po zelji promeni boju titla, character set promeni na Central Europe, u Download services - language to download for (srb, hrv...), eventualno storage location a na default tv shows services isto i na default movie services stavi titlovi.com addon.
 
Nazad
Vrh Dno