Šta je novo?

Hisense televizori [stara tema]

Status
Zatvorena za pisanje odgovora.

momsab

Moderator
Urednik
Super Moderator
Učlanjen(a)
15.02.2003
Poruke
6,211
Poena
1,235
Moja oprema  
Pristup internetu
  1. Kablovski internet
NOVA TEMA

na tržištu Srbije je od 2018. (ponovo) Hisense

za one koji prvi put čuju za ovu marku, Hisense postoji oko 50 godina (osnovan 1969.), više o tome na wikipediji
2017. je bio 4. na svetu sa 6% udela https://www.statista.com/statistics/267095/global-market-share-of-lcd-tv-manufacturers/
jedan je od zvaničnih sponzora Svetskog prvensta u fudbalu 2018.

oznake modela su zbunjujuće. smatra se da je N bolje od A, a u stvari izgleda da to ne važi od 2018., pošto za tu godinu ne postoji N za dijagonale ispod 75" https://www.displayspecifications.com/en/brand/446e16
objašnjenje oznaka se može videti na http://en.tab-tv.com/?p=14190

hisense oznake modela.png

ULED je trenutno najbolje u ponudi ovog brenda. ULED modeli serija 8 i 9, iz 2018. godine, su QLED (piše u ovoj poruci u temi "Koji LCD TV?")


generalno, članovi ovog foruma su zadovoljni Hisense, tj. odnosom cena/kvalitet. takođe su zadovoljni i brzinom rada korisničkog interfejsa.

korisnički utisak H55N6600
test na benchmark za H55N5700 i H55N6600
 
Poslednja izmena:
Hisense preko uvoznika
 
Poslednja izmena:
У уса нема ограничења потрошње, у еу има. Тиме је еу модел осакаћен у функцијама и опцијама. Звук је слабији, систем, квалитет слике итд.
 
Nedavno sam kupio HISENSE 55" 55U7HQ, utisci su pozitivni, ali eto glupog problema, naime neke prevode neće da prikaže sa kvačicama, čačkajući sva moguća i nemoguća podešavanja, rešenje je bilo da na kompu prepravim prevod sa UTF-8 na ANSI, preko notepad++, i tada normalno pokazuje slova. Za TV od 85k i modela iz 2022 rekao bih da je to nedopustivo, takodje ako neko želi, mogu okačiti moja podešavanja slike konkretnog modela, već mesecima štelujem i ugadjam samome sebi :D
 
Nedavno sam kupio HISENSE 55" 55U7HQ, utisci su pozitivni, ali eto glupog problema, naime neke prevode neće da prikaže sa kvačicama, čačkajući sva moguća i nemoguća podešavanja, rešenje je bilo da na kompu prepravim prevod sa UTF-8 na ANSI, preko notepad++, i tada normalno pokazuje slova. Za TV od 85k i modela iz 2022 rekao bih da je to nedopustivo, takodje ako neko želi, mogu okačiti moja podešavanja slike konkretnog modela, već mesecima štelujem i ugadjam samome sebi :D
Nažalost za tu nižu cenu od konkurencije mora negde da manjka. Ako je samo to, to je super 😁
Ja evo neko vreme merkam 43a7gq, quantum dot sa VA panelom, deluje kao top ponuda za 36k.
 
rešenje je bilo da na kompu prepravim prevod sa UTF-8 na ANSI, preko notepad++
je li sigurno UTF-8? u suštini, svuda najbolje rade titlovi koji su na UTF-8. dešava se da na sajtove za titlove okače pod UTF-8 titlove koji to nisu
ako bi mogao da otvoriš neki od spornih titlova, pod uslovom da si sačuvao originale, u nekom programu za titlove, čisto da vidimo kakva je situacija. takvi programi uglavnom dobro prepoznaju encoding
 
je li sigurno UTF-8? u suštini, svuda najbolje rade titlovi koji su na UTF-8. dešava se da na sajtove za titlove okače pod UTF-8 titlove koji to nisu
ako bi mogao da otvoriš neki od spornih titlova, pod uslovom da si sačuvao originale, u nekom programu za titlove, čisto da vidimo kakva je situacija. takvi programi uglavnom dobro prepoznaju encoding
Znam šta kažeš, i meni je jako čudno, možda sam nešto prevideo, evo slike, slika 1 i 2 ne prikazuje slova sa kvačicama, slika 3 i 4 kad konvertujem u ANSI, (notepad++) sve normalno. Zanimljivo da 2 programa pokazuju različite formate tek mi ni tu ništa nije jasno, ali rešenje sam neko našao
 

Prilozi

  • slika 1 mejsel1utf81.png
    slika 1 mejsel1utf81.png
    56.3 KB · Pregleda: 29
  • slika 2 mejsel1utf82.png
    slika 2 mejsel1utf82.png
    212.6 KB · Pregleda: 27
  • slika 3 mejsel2ansi3.png
    slika 3 mejsel2ansi3.png
    60.4 KB · Pregleda: 19
  • slika 4 mejsel2ansi4.png
    slika 4 mejsel2ansi4.png
    230.7 KB · Pregleda: 31
Nedavno sam kupio HISENSE 55" 55U7HQ, utisci su pozitivni, ali eto glupog problema, naime neke prevode neće da prikaže sa kvačicama, čačkajući sva moguća i nemoguća podešavanja, rešenje je bilo da na kompu prepravim prevod sa UTF-8 na ANSI, preko notepad++, i tada normalno pokazuje slova. Za TV od 85k i modela iz 2022 rekao bih da je to nedopustivo, takodje ako neko želi, mogu okačiti moja podešavanja slike konkretnog modela, već mesecima štelujem i ugadjam samome sebi :D
Trebalo bi da udjes u podesvanja kada pustis film tu se nalazi podešavanje za prevod, samo staviš East Latin, Latin, Cyrillic i tome slično
 
Trebalo bi da udjes u podesvanja kada pustis film tu se nalazi podešavanje za prevod, samo staviš East Latin, Latin, Cyrillic i tome slično
Probao sve, udjem u podesavanja, (Subtitle/Character/ imam ponudjeno default, western, central european i ostale kineske jezike) i samo na central european radi prevod s kvačicama, tj. onaj koji prvo prebacim kao gore opisano, dok ostali tv-i po kući normalno pokazuju svaki prevod
 
Kakva je kupovina hisense 55U8GQ? Ina ga za 72000. Isplati se ili je mator model?

MIslim da da, to što je 2021_o godište ništa ne znači. Evo ovde ako niste pročitali
 
VOX je verovatno IPS a ovaj Hisense VA
 
Uzeh 55U8GQ, za ovih par dana upotrebe nemam zamerku. Slika, boje skroz korektno. Čak su mi i zvučnici ugradjeni ok.

Zamerka je za mesto CAM modula, blokira hdmi ulaze.

Jel se neko igrao da podesavanjem slike? Neki tutorijal?
 
Samo smooth motion nije poželjno uključivati sem ako niste ljubitelj nerealno glatke slike, tkzv soap opera efekta 😁
 
Da li jos neko imama problem sa 55U8HQ i MTS Box-om? Kad utaknem hdmi kabl u port 3 i podesim hdmi na enhanced, slika se ne razvuce preko celog ekrana. A kad box utaknem u hdmi port 1 podesim hdmi na enhanced, slika se razvuce ali ne bude dovoljno ostra.
 
Mislim da je do box-a, jer kad u isti taj port prikljucim PC, slika se razvuce. A primetio sam da mi ni CEC ne radi sa box-on iako sam isti enable-ovao na televizoru.
 
Poslednja izmena:
Ljudi poludeh, potrebna mi je pomoc 😂 Imam vec skoro god dana Hisense A7GQ 55 inca i sluzi me odlicno. Medjutim do pocetka godine i cini mi se pre poslednjeg update a, kada god sam serovao/cast/strimovao kako god preko Chromecasta/DLNA servisa ili cega već [ne zamerite ako sam sta izmesao] sa lap top racunara [Win 11] ugavnom je to bio mp4 format i uvek je bio tu i prevod u sub/srt formatu i tada je bilo svejedno da li su naziv i ime prevoda bili isti ili ne, uglavnom radilo je. Da bi sada nakon update a, sta god cast na tv, sve radi super ali prevoda nema. Ne prikazuje ga sta god radio i kako god ubacivao i preko cega pustao. Nece i nece i nece. Uzeh onda Xiamoi stick, namestih KODI i sve super radi. Ali npr gledamo neku seriju 100 epizoda koje nema na kodiju-tacnije nije prevod dobar i prinudjen sam sa lap topa da strimujem. Ali prevod nece sile nema. Vracao sam neke update ove od Hisensa ali ne. Sto je najgore kada strimujem i na Xiamo stick isto ne pusta prevod. A kada prekopiram na USB i stavim u TV, on normalno ucita film i prevod. Zna li neko sta je tu problem? Inace Miracast radi ali nije za gledanje filma jer stalno malo kasni i secka i onda smor za gledati.
 
Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Nazad
Vrh Dno