Sa dobrim funkcionisanjem Veratovog ADSL-a nema veze monopolista Telekom, ali sa lošim kod NikNamea verovatno ima. Zato sam ga i spominjao. Druga rečenica se odnosila na njegov problem, a ne na moje nemanje problema. Žao mi je što nisi uspeo da sabereš dva i dva.
Po staroj terminologiji, pre ovog
IEC standarda,
kB je bio kilobajt u smislu 1000 bajta, a
KB kilobajt u smislu 1024 bajta. Veliko K je uvedeno da bi se napravila razlika između decimalnog i binarnog brojanja (10^2 i 2^10), ali je njegova primena nedosledna, jer kod mega- i giga- to ne drži vodu, zato što se i po metričkom sistemu ti prefiksi pišu velikim slovom. U datom slučaju uopšte nije bitno da li mu je veza 3,4
kB ili 3,4
KB, jer je razlika minorna.
Inače, u srpskom jeziku (i većini ostalih evropskih jezika izuzimajući engleski) ne postoji decimalna tačka, već decimalni zarez. Tačka se može koristiti za razdvajanje hiljada (svake treće cifre) tipa 12.435.567.
Što se tiče pisanja malog
b za bit, ono je potpuno uobičajeno, iako nije po novom standardu. Na većini modema piše da su 56
kbps (ili
Kbps, mada tu
k uvek predstavlja 1000, a ne 1024), a ne 56
kbit/s.
http://en.wikipedia.org/wiki/Kbit/s
Po američkoj terminologiji se isto piše
kmph za
km/h, pa se može valjda i vratiti nazad
kbps u
kb/s.
Da rezimiramo, malo b je uobičajeno za bitove, a k se može pisati i veliko i malo. Zato kad se napiše kb obično se misli na kilobit, a ne na kilobajt. Ja sam možda promašio 2,4% (razlika između kB i KB), a ti si promašio 8 puta jer je bajt osam puta veći od bita.
Ako ti nije jasno šta znači „2 Stator“, molim te nauči engleski. Trebaće ti u životu. Mogao bi i da napišeš iz kog je jezika reč
pokri, evo ja sam našao da je iz estonskog (
Šoti oopiumiärikas jäeti Eesti pokri).
I je l' ti na tastaturi ne rade neka srpska slova (javi
cu, lep
se, te
šku, in
ženjer), ili se možda još uvek učiš da je koristiš?