Šta je novo?

Ћирилица и смс

Да ли пишете поруке на ћирилици? (Да ли бисте писали поруке на ћирилици?)


  • Ukupno glasača
    96
Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Neko pomenu gore sta je problem da se prevede "Пекаpа".
Zamisli situaciju da si u Rusiji, u ruci imas mobilni telefon i internet(Google Translate) i treba da prevedes ovako nesto "глагольхѣръща". Naravno nije nemoguce prevesti, ali treba prvo da trazis kako izgleda Russian alphabet, pa da trazis taj znak, pa da ga kopiras i tako redom, jos ako moras da prevodis duge recenice, pa jos vise puta dnevno... To uopste nebi izgledalo kao neka drzava koja pruza dobrodoslicu ljudima koji nisu odredjene nacionalnosti. Zato nije isto prevoditi rec kada je napisano "ПPEЦИЗНO" i "PRECIZNO". Kada neko ko nije odavde vidi ovako "PRECIZNO", sve znakove ima na tastaturi i prepoznaje ih. Dobro se zna sta je rasprostranjeno i sta se univerzalno moze razumeti. Ja sam za to da se koristi ono sto nas spaja, a ne sto nas razdvaja.
Значи због туриста и осталих странаца треба да избацимо своје писмо :Klanjanje:Klanjanje:Klanjanje

У гомили земаља, укључујући неке из ЕУ, има људи који и знају нешто енглеског, а кад им дођеш као туриста праве се да га не знају. Не знам зашто, да л' из ината или из некаквог националног поноса, али тако је, а сад ми треба да се правимо већи грађани света од њих. Наш је проблем само у томе што је Вукова реформација правописа и језика омогућила да користимо и латиницу.

Не рече ми нико конкретно, може ли се додати подршка за ћирилицу на Symbian?
 
Poslednja izmena:
OK, uspešno ste zatvorili i ovu temu. Ne mogu više da brišem đubre odavde.
 
Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Vrh Dno