Šta je novo?

HBO Max [nije tema o MAX]

Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Zanimljivo je kada sam sa VPNom koji sam prebacio na Svedsku,u katalogu bilo nesto sto nema kod nas a ima prevedeno na srpski tipa Person of interest,The O.C. i jos neki naslovi.
 
Što si "otišao" u Ameriku ako ti nisu dovoljni engleski ili španski :D
Slabo gledam i ovde, ušao iz radoznalosti jer sam uzeo 7 dana trial VPN zbog EON-a u drugoj mrezi, pa da vidim kako radi 🙂.

Meni se čini da ljudi nekad misle da se titlovi za filmove i serije pojave sami od sebe. Ne kontaju da svaku epizodu serije i film neko prevodi i da taj čovek mora da dobije taj film, ili epizodu serije, par dana pre prikazivanja i da prevede to sve i sinhronizuje prevod sa video materijalom.
Znam da ako nije u pitanju google translate, zahteva vreme da se sve to prevede, sinhronizije... Pitao sam iz razloga što sam ovde negde procitao da je neko sa Holandskim imao naše titlove, nekom radi ton na android box-ovima, nekom ne, pa reko mozda postoji neka caka i za titlove, ne zato sto su mi preko potrebni 🙂.
 
Ili samo dobiju već engleski titl sa timestampsima i prevedu na srpski? :) da šalju tako epizode i filmove to bi procurilo začas pa makar i sa watermarkom
Zavisi, nekad dobiju video fajl, nekad samo strani titl, ali je uglavnom bolji prevod kad dobiju video fajl. Kad prevode sa stranog titla, često imaš utisak da su samo pustili to kroz Google translate, kontekst bude promašen totalno.

Bilo kako bilo, treba im par dana da prevedu to, ne može istog časa. Tako se neko žalio da se nove epizode serije Our flag means death nisu pojavile istog dana kad i u Americi i pojavile su se sa 3 dana zakašnjenja kod nas. Taman koliko je trebalo da neko to prevede i prilagodi.
Znam da ako nije u pitanju google translate, zahteva vreme da se sve to prevede, sinhronizije... Pitao sam iz razloga što sam ovde negde procitao da je neko sa Holandskim imao naše titlove, nekom radi ton na android box-ovima, nekom ne, pa reko mozda postoji neka caka i za titlove, ne zato sto su mi preko potrebni 🙂.
To što već ima naše titlove su verovatno filmovi i serije koje će se uskoro pojaviti i kod nas pa je već sve spremno, ili nešto što je bilo na HBO Go, pa još nisu ubacili u HBO Max.
 
Ja sam pominjao Our flag means death, sigurno nije kasnilo zbog prevoda,
pa nije ovo prva serija koja se kod nas prevodi,
ostale nisu kasnile na HBO GO toliko dana, zašto bi ova bila izuzetak.
Serije se ne snimaju kako se objavljuju, već su snimljene, prevodioci mogu da dobiju, a i dobijaju verovatno pre premijere, i onda se sve puste kad to je već predviđeno.
Zašto bi prvo bila premijera na engleskom, pa onda se delio materijal prevodiocima, i onda kako ko stigne sa prevodom da se pušta, to tako ne bi funkcionisalo kako treba.
 
Our Flag kasni skoro po nedelju dana od izlaska do našeg HBO Maxa. Last Week with John Oliver i duže. Dobro, on je kasnio i na HBO Go.
Ove serije koje su juče izašle u Americi, DMZ i Minx, kontam da kod nas će najranije u ponedeljak. Zašto je sada sporije, ne znam, nije mi logično.
 
pa bilo sa GoT kad su curele epizode od španskih prevodilaca... tako da se dobijaju i epizode nekada
 
Da li kod supernove u ponudi gde piše dobijate HBO go,da li je to ipak HBO max,ili je i dalje HBO go?
 
Ok,vidim na letku onom iz supernove piše hbo go,pa reko da nije to.
Znači i supernova daje hbo max?
 
super mi je ova njihova podrška,prijavio sam ponovo problem sa nepokretanjem automatski hr i sr titlova u aplikaciji na androidu a oni meni da deinstaliram i resetiram sve :eek: od tog maila i te podrške definitivno ništa, samo šalju generičke mailove a da li uopće to registriraju i rade li na tome pitanje je
hbosupport.JPG
 
Da li neko zna kako da instaliram HBO max na PHILIPS Televizor 55PUS6704/12 SMART, nema Android. Hvala
 
Te muke su na android TV verziji?
Na mobilnoj idu titlovi
Izgleda. Samo na Android TV aplikaciji. Na Lg WebOs sistemu, srpski titlovi se ucitavaju odmah po startovanju. Nije bilo tako prvih dana, ali sada ne treba nista iznova podešavati kada se jednom izabere jezik titlova.
 
Izgleda. Samo na Android TV aplikaciji. Na Lg WebOs sistemu, srpski titlovi se ucitavaju odmah po startovanju. Nije bilo tako prvih dana, ali sada ne treba nista iznova podešavati kada se jednom izabere jezik titlova.
Te muke su na android TV verziji?
Na mobilnoj idu titlovi
da, android tv a koliko sam čuo ista stvar je i sa android boxovima, nakon ovog glupavog odgovora dobio sam na mail i anketu da odgovorim koliko sam zadovoljan sa rješavanjem problema :ROFLMAO:
@gec,nece ni da azuriraju aplikaciju a kamoli da srede titlove...🙄
da,izgleda da se nisu nešto pretrgli, lagano oni to
 
poslao sam im još samo mail da eskaliraju to slobodno dalje jer čupanje iz struje sigurno neće riješiti problem koji je samo sa hr i sr titlovima,eng,makedonski i slovenski se automatski učitavaju i isto tako radili su od početka a oni se prave grbavi
 
Meni ne rade titlovi ni na iOS aplikaciji koja je bas djubre u odnosu na Hbo go aplikaciju.
 
Kod mene HBO Max radi bez greške i na iOS, i na Chrome, i na Fire TV 4K Max. Kvalitet i zvuka i slike je vrhunski. Ima mesta poboljšanjima (pozicija prevoda, izbor fonta), ali daleko od toga da je đubre, pogotovo ne imajući u vidu i iznos mesečne pretplate u odnosu na druge skuplje srodne servise kojima zameram manjak srpskih prevoda, bez obzira na razumljive ostale. Da je drugde dostupan pretežno samo srpski, desila bi se revolucija. Za tol'ko veće novce nisam baš za kompromise, pogotovo ako se uvedu dodatni uslovi pristupa profilima. HBO Max ponuda za nas je odlično odmerena, i na aplikacije nemam značajnije primedbe, to su odavno poznati i priznati servisi.
 
Sa kojim tv ti je uparen AFS 4K Max? Pitam radi postavke video i audio u AFS. Pustim na HBO max Dune koji je u 4k rezuciji, ima dolby vision film. Kad mi je video na auto, tad mi na Soni tv izbaci da je rezolucija 1080p i pusti film u dolby vision. Kad rezoluciju prebacim u postavkama AFS na 2160 50/60 Hz tad mi izbaci da film ide u 4K ali izgubim dolby vision
 
HBO Max koristim posredstvom AFS 4K Max koji je priključen na Yamaha RX-V573 A/V, izbor kvaliteta slike/zvuka je ispravan, nisam primetio greške za sad.
 
Meni totalno pobrljavio HBO max,sinoc krenem da gledam Tenet-a,sve super sa prevodima....danas nastavim da ga gledam,kad nema uopste nasih prevoda,samo eng/spa??!! Wtf?? Nista cackao nisam,oko boxa,niti koristim bilo kakav VPN,znaci sve stock...
 
I meni, kad hocu da prebacim na sledecu epizodu zabode aplikacija, izadjem pa udjem i pojavi se US katalog i sve na eng, i tek nakon sledeceg pokusaja se vrati u normalu, i tako u krug veceras sve vreme..
 
Rade titlovi na iOS i android tv aplikaciji. Na iOS idu automatski (danas je bilo neko ažururianje kod mene, mada su radili i pre toga),
Na android TV moram da ih učitam. Nije inače neka fizika da tri puta kliiknem pa mi nešto ne smeta posebno :)
Na netflixu mi, npr., mnogo više smeta što mi ga prodaju kao lokalizovan pa po navici stalno pogledam da li ima sr titil, koji naravno nema. Ne smeta mi HR, dobar sam deo života tamo proveo, ali počeli su sa novogovorom malo da pojačavaju, a mator sam baš sve promene da ispratim...
Po meni je ovo mnogo bolje od HBO go. Na sledeću epizodu, preskoči uvod, profili, brisanje stavki nastavi da gledaš... Mnogo bolje i nemam nekih primedbi.
 
^ Ma daj druže, što da se samoobmanjujemo HboMax za sada uopšte nije pokazao ništa više od HboGo, štaviše doneo je gomilu problema koja HboGo nije imao.

Ovo sa titlovima na android OS je poseban nivo sprdnje.
Sad su su to koliko-toliko stabilizoval, ali sistem uopšte ne zarezuje podešavanja boje, veličine, pozadine titla i sl, već automatski pušta one bele, medium size, sa 100% crnom pozadinom (netransparentnom)... Na drugom tv sa Tizen sistemom sve mnogo bolje radi.

Takođe, na stranu to, glavne stvari koje su najavljivali - veći broj naslova, postavljanje novih naslova nedelju dana posle bioskopske projekcije i bolji tehnički aspekti slike i zvuka svih naslova - nisu ispunjeni.

Npr. ja nisam naišao nijedan stariji naslov (koji je odranije bio na HBOGo) a su prebacili u 4k. Baš upalio LOTR, ono sigurno nije 4k... Pogledao Rome, ono je i dalje p720, u najboljem slučaju.
Naravno nemaju opciju da proveriš stvarno koja je rezolucija i bitrate, pa mogu lažno da se reklamiraju koliko hoće...

Ukratko, da plaćam dodatno HBOMax odjavio nih pretplatu, ovako kako mi je već u sklopu kablovske, neka ga, leba ne jede...
 
HBO Max koristim posredstvom AFS 4K Max koji je priključen na Yamaha RX-V573 A/V, izbor kvaliteta slike/zvuka je ispravan, nisam primetio greške za sad.
Zaton sto AV nema Dolby Vision ima Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, Dolby Pro Logic IIx.
Prikaci na TV direktno ako ima Dolby Vision pa ces videti da li radi.
 
HboMAX je doneo objedinjavanje servisa, tako da sad radi kao jedan servis svugde. Uz to su imali sjajnu intro ponudu sa 50% popusta (kod mene) što je sjajno, jer sam kao i Netflix, obezbedio servis za celu familiju uz povoljnu cenu.
 
Svakako im je traljav pocetak a najavljivali su kao nesto neverovatno a ustvari nista od toga.🤔Pa do sada su samo 3 nova naslova ubacili u zadnjih 10 dana.
 
Rade titlovi na iOS i android tv aplikaciji. Na iOS idu automatski (danas je bilo neko ažururianje kod mene, mada su radili i pre toga),
Na android TV moram da ih učitam. Nije inače neka fizika da tri puta kliiknem pa mi nešto ne smeta posebno :)
Na netflixu mi, npr., mnogo više smeta što mi ga prodaju kao lokalizovan pa po navici stalno pogledam da li ima sr titil, koji naravno nema. Ne smeta mi HR, dobar sam deo života tamo proveo, ali počeli su sa novogovorom malo da pojačavaju, a mator sam baš sve promene da ispratim...
Po meni je ovo mnogo bolje od HBO go. Na sledeću epizodu, preskoči uvod, profili, brisanje stavki nastavi da gledaš... Mnogo bolje i nemam nekih primedbi.
nije neka fizika ali je gnjavaža,prvo moraš tipku dole ili bilo koju da ti se pojavi ikona za titlove,onda moraš tipkom dole da dobiješ fokus,onda tipka ok,to su već 3 klika,onda ti je fokus na odabiru audia pa moraš tipkom desno do titlova,onda su prvo engleski pa moraš tipkom dole do hr ili sr onda opet ok i onda još moraš izaći iz menija tipkom back jer ne nestane sam kako bi trebalo, evo izbrojao sam 7 čini mi se jedino ako ti znaš za neku prečicu
što se tiče netflixa, iako sam iz hr i mene isto smeta taj tzv. novogovor ali mi se čini da se baš smanjio a ne da se pojačava,puno tih glupavih riječi se nije zadržalo iako su prije forsirali ali možda sam ja navikao pa više ne primjećujem
aplikacija je modernija i ok ima nove opcije koje bi trebale biti standard svima i naravno da je bolja od onog staromodnog krša ali sa titlovima na androidu su baš zasrali, i to na 2 najveća tržišta u regiji.nije mi jasno zašto im toliko dugo treba da poprave tim više jer slo i mak rade kako treba od prvog dana
a što se tiče svega ostalog sve je rekao čika kure (y)
 
Bolje da su prepravili HBO Go aplikaciju i ubacili nove sadržaje i opcije. Ja generalno nemam problema (komp browser win 10, mi pad 5 - android i p20 pro telefon). Samo podešavanje titlova ne mogu na kompu da podesim. Jedna boja i veličina. Kad kliknem na podešavanja on me vrati nazad. Ali ispeglaće valjda. Generalno mi je HBO Go bio jednostavniji za korišćenje.
 
Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Nazad
Vrh Dno