Šta je novo?

Prvi utisak Windows XP

jorgovan

Čuven
Učlanjen(a)
13.03.2002
Poruke
4,713
Poena
805
Malopre sam upravo skinuo i instalirao prevod na srpski za Windows
XP, latiničnu verziju (ćiriličnu ću takođe uskoro probati), i mogu
reći da je moj utisak pozitivan. Inače bez problema se instalirao na
ne baš legalnu kopiju. Što se prevoda tiče rano je da pričam ali mi
se čini da je na zadovoljavajućem nivou. Mene jako zanima komentar
ljudi koji su stručniji na polju lingvistike, naročito prevođenja;-)

Ovo je jedan od poteza koji će definitivno doprineti tome da se
osećaj, da smo poslednja rupa na svirali, promeni na bolje. Napokon
je ispunjen jedan od uslova da se informatika lakše uvede u škole
jer je nepoznavanje jezika jedan od velikih problema dece u osnovnim
školama, a i šire. Samo još da se nabave računari i to je to;-)
 
evo sad sam video da je neko okachio na sezamovom getorderu tako da nishta :)

utiske cu javiti sutradan ...
 
A jel može da se skida sa sezamovog getorder-a ako nisi na sezamu i koji je link??
 
BeastMaster je napisao(la):
A jel može da se skida sa sezamovog getorder-a ako nisi na sezamu i koji je link??
Evo direktnih linkova:
http://download.microsoft.com/download/d/7/c/d7c04458-9438-4faf-b1d3-6f99d18a025c/LIP_Latin.msi
http://download.microsoft.com/download/3/1/e/31e5f6fe-ca97-4a26-9ca0-7c240eeaca9e/LIP_CYR.msi

Prvi link je za latinicnu verziju, drugi za cirilicnu. Inace oba su teska po 4.5 MB. Pozdrav.
 
takodje sam zadovoljan uradjenim poslom od strane microsofta
jeste da sam se navikao na english ali ova promena je bas pozitivna i uopste mi ne smeta ћирилица ... bas je cool :D
jos kad bi HELP podrsku preveli to bi bilo strava

pozdrav
 
mislim da ne moze... jel ima to na MS sajtu da se skine?
 
Hm, koliko vec koristim LINUX (5 god unazad) postoji implementiran srpski vec poodavno. Kada se ljudi ne bi plasili LINUXa mogli su to vec imati na svojim PCjevima. ,)
 
Pa nije u pitanju samo nedostatak help-a....preveden je samo najcistiji shell, sve ostalo je english, od malo zaguljenijih prozorcica do snapin-ova
Inace, jel znate da je cirilicno www., sada njnjnj. (bio je svojevremeno tekst u NIN-u, tipa: informaciju cete dobiti ukoliko posjetite lokaciju njnjnj.nesto.kom)
 
Imam jedno pitanje. Dali sve radi OK na piratskoj verziji WinXP i dali mora da se instalira SP1? Znam da pise da mora, ali dali je probao neko bez toga, posto vozim WinXP bez SP vec dosta dugo bez ikakvih problema, pa nebih bas instalirao SP ako ne moram.
 
SER XaleX je napisao(la):
Hm, koliko vec koristim LINUX (5 god unazad) postoji implementiran srpski vec poodavno. Kada se ljudi ne bi plasili LINUXa mogli su to vec imati na svojim PCjevima. ,)

Hm, jos kada sam prvi put instalirao AmigaOS 3.1 (cini mi se da Linux tada nije ni postojao, jer gospodin Lunus verovatno nije mogao da napise kernel tada jer je imao obaveze oo ispita :) ) mogao je da se dopda odgovarajuci catalog fajl koji je prevodio ceo OS na jezik koji hoces...Takodje i za vecinu Amiga programa su postojali/postoje prevodi. Inace koliko vidim i ovaj LIP/MUI sistem funkcionise po slicnom principu kao i kod AmigaOS-a...Samo je kod amigaOS-a sve bilo savrsenije (treba uzeti faktor vremena u obzir), jer swe tamo jezik mogao menjati "u letu", jednostavno sa liste prevoda koje si integrisao u OS odaberes svahili ili srpski i imas sistem na tom jeziku...
 
Izgleda neće bez SP1, a ja nemam SP1 :)...
 
Evo i videh i ja cirilicnu i latinicnu verziju XP-a. Odusevljen? Uzbudjen? Ushicen? Ni najmanje.
Prevod uglavnom nije los, ali kad cujem M$ YU ekipu koja tvrdi kako je ceo prevod odradila vrhunska grupa lingvisticara a zatim pogledam Pisanku (za one koji ne znaju srpski - Notepad), ne mogu da suzdrzim cerekanje.
Je*i ga, mozda sam to samo ja. Najvise na svetu me inace nerviraju ljudi koje svoje menije na mobilnom drze na srpskom.
Idemo dalje : help. Kompletno i dalje na engleskom. Desno dugme na my computer: glegle, 6-7 srpskih naziva i kripticni 'Manage' na engleskom. Pacerski.....Ili prevedite SVE, ili nemojte nista.
A tek osecaj mesanja cirilice i latinice....verovatno ce srpske patriote biti ponosne, ali meni smeta.
I kome treba prevod? Trenutno, bas nikome :). Kao, sad ce nase bake, dede, i moj komsija taxista-radikal lakse da savladaju koriscenje kompjutera?
Mozemo jedino da se busamo u grudi jer eto 'gigant' M$ je u jednom delicu sekunde, u 20 i kusur godina koliko postoji, bacio oko na nas. Kewl, jos jedan razlog da nasa vlada, univerziteti, kompanije i svi ostali licenciraju windouze i doprinesu opstem trendu megalomanskog bogacenja redmondskog tima.
Sultan skuplja harac, raja je srecna. Samo napred! Ali bez mene.
 
salac je napisao(la):
Najvise na svetu me inace nerviraju ljudi koje svoje menije na mobilnom drze na srpskom.
a na spanskom, uzbekistanskom ili svahiliju? ZASTO bi te nervirali? (primer: moji roditelji drze srpski na mobilnim telefonima, jer ni jedno ni drugo ne znaju engleski, ali zato srpski znaju!)

iz istog razloga dobar je srpski za kompove: ja sam tatu pokusavao da naucim da proverava svoj email, ali ne vredi - mrzelo ga je da uci napamet, a engleski da uci... suvise je star za tako nesto! (sad cu bar moci da ga naucim da proverava svoj mail preko YUBC webmaila, tako mu je sve na srpskom :) )
 
Bas tako zoni! Prevod je izuzetno koristan ljudima koji ne znaju engleski. Starijima prevashodno. Mladji ne trebaju da koriste ovo, iako nisu znalci engleskog, vec da se bace na izucavanje osnovnih pojmova u engleskom jeziku. To ce im bar trebati u buducnosti

btw, jedno pitanje: da li postoji mogucnost vracanja Engleskog BEZ deinstalacije srpskog?
 
salac je napisao(la):
Pisanku (za one koji ne znaju srpski - Notepad), ne mogu da suzdrzim cerekanje..

Ček sad malo - a jes' vido' "bojanku" (za one koji ne znaju srpski: Paint) :D
Bruka. Osećam da su im ovo braća Preko Drine prevodila... :mrgreen:
 
Ma smesno je.... i kada neko ko je priviknut na Bojanku i Pisanku ode kod nekog drugog sa engleskim packom moze da se slika :)
 
kUdtiHaEX je napisao(la):
Ma smesno je.... i kada neko ko je priviknut na Bojanku i Pisanku ode kod nekog drugog sa engleskim packom moze da se slika :)
e, pa to je problem svakog novog pocetka... verovatno je tako bilo i u Nemackoj pre 15 godina (5? 20? otkud znam...), a sad citam pisma citalaca u nemackim IT casopisima - glavno kukanje je kad neki program ne postoji na nemackom... ;P
 
delimir je napisao(la):
...
Hm, jos kada sam prvi put instalirao AmigaOS 3.1 (cini mi se da Linux tada nije ni postojao, jer gospodin Lunus verovatno nije mogao da napise kernel tada jer je imao obaveze oo ispita :) ) mogao je da se dopda odgovarajuci catalog fajl koji je prevodio ceo OS na jezik koji hoces...Takodje i za vecinu Amiga programa su postojali/postoje prevodi...
Naravno, samo sam hteo da kazem da su i pre ovog "velikog poduhvata" (LINUX sam izabrao kao nablizi OS ljudima koji prate forum, ne ubrajam u to "penzionere" koji smo radili sa NEW BRAIN-om ili SPECTRUM-om ili ko je imao srece sa AMIGA-om) postojali OS koji je mogao baratati sa ostalim jezicima.
 
Uzas ,nisam ni 5min izdrzao i vec sam vratio na eng. ... meni je manje razumljivo na Srpskom nego na Eng. ne znam zasto ..***** li ga .. ali nikom ne bi predporucio.. uvek je bolje da se uci drugi jezik ...
 
delimir je napisao(la):
...
Hm, jos kada sam prvi put instalirao AmigaOS 3.1 (cini mi se da Linux tada nije ni postojao, jer gospodin Lunus verovatno nije mogao da napise kernel tada jer je imao obaveze oo ispita :) ) mogao je da se dopda odgovarajuci catalog fajl koji je prevodio ceo OS na jezik koji hoces...Takodje i za vecinu Amiga programa su postojali/postoje prevodi. Inace koliko vidim i ovaj LIP/MUI sistem funkcionise po slicnom principu kao i kod AmigaOS-a...Samo je kod amigaOS-a sve bilo savrsenije (treba uzeti faktor vremena u obzir), jer swe tamo jezik mogao menjati "u letu", jednostavno sa liste prevoda koje si integrisao u OS odaberes svahili ili srpski i imas sistem na tom jeziku...

Uh delimire kako me uhvati nostalgija :( I dalje mislim da je koncepsija Workbench-a daleko bolje od bilo kog swinjdows ili linuxolikog systema. Sta da se radi kad monopolisti pojedose sve pred sobom...
 
Evo stavio sam i taj cuveni :) language pack.. Jednom recju to nije nista. Niti su sve preveli, niti su prevodi kako treba. Koliko su polovicno odradili posao pokazuje cinjenica da u odeljku Igre (games) imate Srca (Hearts) a iznad Internet Hearts koje nisu preveli? Jos vise sam se smejao 'traci zadataka', 'upravljacima za igru'.... :) :) Udjete u Device Manager i tamo je opet engleski....
Vrlo lose odradjen posao. Imaju oni josh dosta da rade ako zaista ozbiljno zele da ga lokalizuju za nase podrucje. A sada odoh da uradim uninstall...
 
Nazad
Vrh Dno