Šta je novo?

OpenOffice, ??????, ????????, Win...

Reci mi samo koja je to verzija? Poshto sam ja vec skinuo 1.0 verziju, pa ako je ovo 1.0.1 da se dam na dl :)
 
Nemojte se previše zaletati sa skidanjem, ova verzija je još uvek prilično nedorađena što se tiče prevoda (neujednačeni prevodi, slovne greške, zaostali termini na engleskom ili slovenačkom, nepreveden help).

Ali ipak, lepo je videti jedan tako obiman paket na svom jeziku i svom pismu :)
 
Ja sam vec skinuo OpenOffice na engleskom. Da li postoji neki file za srpski koji moze da se instalira u englesku verziju ili moram da skidam ceo Office opet!?
 
sead je napisao(la):
Ja sam vec skinuo OpenOffice na engleskom. Da li postoji neki file za srpski koji moze da se instalira u englesku verziju ili moram da skidam ceo Office opet!?

Nema patcha, moraš skinuti ceo :( Ali opet, bolje sačekajte još koji dan/nedelju, da se ova verzija sredi, nego da opet skidate 50MB kad se pojavi nova.
 
Pa ne znam koji ce vam srpska verzija...
Ja kad vidim ono "Potvrdi", "U redu" i slicno se totalno pogubim k'o na telefonu sa srpsim menijem. Nikako ne mogu da se snadjem ctp;
English je zakon !
 
Ma i kod mene je potpuno isto, toliko sam se navikao na engleski da mi je sad situacija kao kad treba da pricham engleski pa znate kako onda u glavi prevodish sa srpskog na engleski, e tako mi je ovde kad gledam npr. office i onda sa srpskog prevodim na engleski da bih znao shta je koja opcija :)
isto tako ne mogu da drzim ni na mobilnom srpski... to mi je josh gore...

... ali ima nekih ljudi koji ne znaju dovoljno engleski i zato im treba OpenOffice na srpskom...
 
Misha je napisao(la):
Ma i kod mene je potpuno isto, toliko sam se navikao na engleski da mi je sad situacija kao kad treba da pricham engleski pa znate kako onda u glavi prevodish sa srpskog na engleski, e tako mi je ovde kad gledam npr. office i onda sa srpskog prevodim na engleski da bih znao shta je koja opcija :)
isto tako ne mogu da drzim ni na mobilnom srpski... to mi je josh gore...

... ali ima nekih ljudi koji ne znaju dovoljno engleski i zato im treba OpenOffice na srpskom...
OK, to razumem. Slazem se da neko ko tek ulazi u kopjuterske vode, a uz to jos i nije neki poznavalac engleskog jezika moze da ima velikih problema i iz istog razloga mnogi odustaju ili cak i ne pokusaju. Za njih je prevod na srpski itekako olaksavajuca okolnost, ali se postavlja pitanje koliko je to dobro odradjeno (pomracim kad vidim prevode tipa meki i tvrdi disk ili jos gore "prenesi" umesto "copy" ili "kopiraj" itd.).
E sad, nije mi jasno zasto bi neko ko vec solidno pliva u engleskom po svaku cenu prelazio na srpsku varijantu, a da ne govorimo da je retko koji program potpuno preveden na srpski (help je obicno poslednja stavka koja se prevodi).
S druge strane masa ljudi koji maltene nisu znali da beknu na engleskom je upravo zahvaljujuci kompjuterima pocela da nabada engleski. E sad, kvalitet izgovora tog engleskog sa tipicnim balkanskim akcentom i ono Vukovo "citaj kako je napisano" ume da zazvuci nakaradno, ali to je vec za neku drugu diskusiju. Uostalom, bolje ista nego nista :D
 
Vrh Dno