Genghis Khan
Čuven
- Učlanjen(a)
- 18.03.2001
- Poruke
- 2,491
- Poena
- 680
Sluchajno sam naleteo na vo i naravno odmah se setio da je bilo na forumu...
Ja mislim da se kaze LE Diode (LED)!!!
Ja mislim da se kaze LE Diode (LED)!!!
Neša je napisao(la):Što se tiče značenja skraćenice ono je apsolutno tačno, ali je u pisanom obliku pravilnije napisadi LED dioda, jer je to jedna vrsta dioda. Slično je i sa frazama CD disk i DVD disk, nigde nisam video C Disk ili DV disk, gde CD ili DVD označava vrstu diska.
Mislim da je na ovom sajtu dobro napisano LED diode, jer ne moraju svi da znaju šta znači skraćenica LED, a da ne kažem da bi mnogi pomislili na zamrznutu vodu :beat:
Elem, LE dioda jeste pravilnije, ali je LED dioda razumljivije većem broju ljudi.....
dejandj je napisao(la):...
A posle zamrznute i nezamrznute vode se postavlja pitanje da li je ova nezamrznuta voda mozda gas?
OptiPlex je napisao(la):...
Eh, profesionalne deformacije starog dobrog hemicara :mrgreen:
dejandj je napisao(la):...
LED je skracenica (u ovom slucaju strana) i ona se NE prevodi ili skracuje jer onda to vise nije to. U ovom slucaju imamo izjave tj "prevode" diode na naski sto je naravno smesno iako je sama rec "latinska" poreklom. Takav kvazi prevod i nije nesto preterano neuobicajeno i nije mali broj ljudi koji operaciju smatra "pravilnom". Pravi prevod je, naravno dioda koja svetli, ali DKS je skracenica koju niko nece razumeti...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Napomena: this_feature_currently_requires_accessing_site_using_safari