Šta je novo?

Koji DLNA softver?

moon511

Slavan
Učlanjen(a)
18.04.2009
Poruke
93
Poena
310
Dakle ovako,
Nedavno sam kupio LG Smart tv 32LF632V koji ima podršku za DLNA, tj. gledanje i slušanje sadržaja na lokalnoj mreži. Na računaru mi je Windows 8.1. Na Windows-u sam podesio DLNA server i TV prepoznaje slike, video i muziku. Međutim pri reprodukciji video zapisa neće da učita titlove u srt ili sub formatu. U specifikaciji za TV stoji da ovaj model podržava pomenute titlove. ali neće preko mreže: Na netu sam našao neke informacije u vezi toga i zaključio da podrška za titlove preko dlna zavisi i od softvera na računaru te da Windows DLNA ne podržava prikaz titlova, a da neki drugi dlna serveri podržavaju. Pokušao sam sa Samsung AllShare, ali on ne radi kako treba ili ja ne umem da ga podesim. Na linku:

http://www.umrezen.in.rs/files/uploads/2013/09/DLNA-media-serveri.jpg

našao sam listu dlna servera ali ne znam odakle da počnem. Zato bih molio ako neko ima iskustva sa ovim da objasni kako da namestim dlna da bih pratio filmove na TV- sa titlovima? Naravno, ukoliko je to uopšte moguće. Unapred hvala.
 
Poslednja izmena:
Serviio je besplatan, probaj njega. Najcesce korisceni su Serviio, Mezzmo, Plex, Twonky...
 
Serviio ti je odlicna preporuka. Super program za to sto zelis.
 
Evo, da javim kako stoje stvari u vezi teme. Probao sam više programa za DLNA ali jedino sa programom Mezzmo sam u potpunosti postigao željeni efekat. Sada mi se prikazuju titlovi sa našim slovima ć, č, š, ž i đ. Najpre sam samo dodavao jezike: srpsku latinicu(Serbo-Croatian), srpsku ćirilicu(Serbian), ali nije htelo da prikaže naša slova. Bilo je potrebno otvoriti "Global Settings" dijalog i tu podesiti na srpski. Tada su se naša slova uredno prikazala. Đavo mi nije dao mira pa sam promenio boju fonta u žutu, ali time sam učinio da se titlovi ne učitaju uopšte :wall:, Kada sam vratio na default boju titlovi su se vratili. Malo sam se pomučio ali je vredelo. Hvala još jednom i pozdrav svima. :)
 
Ja imam LG smart 42" i preko bilo kog DLNA softvera sam lepo video i naša slova u titlovima, mada u 95% slučajeva koristim ENG titlove. Naravno, za prikaz naših slova moram na TVu da izaberem odgovarajuću opciju.
 
Konvertujte titlove u utf8 i bice sve u redu. Nije mi jasno zbog cega prevodioci ne snimaju prevedeni titl sa utf8 encodingom.
 
Konvertujte titlove u utf8 i bice sve u redu. Nije mi jasno zbog cega prevodioci ne snimaju prevedeni titl sa utf8 encodingom.

Ja sam hteo ovo da izvedem, ali kad konvertujem iz Windows 1250 ANSI u utf8 , umesto naših slova pojave se druga slova i brojevi. Konverziju sam radio u Notepad++.
 
Za notepad++.. Otvori srt file,
1. encoding / character set / central european / windows 1250
2. Encoding / convert to utf8
3. Snimi file
 
Ja imam LG smart 42" i preko bilo kog DLNA softvera sam lepo video i naša slova u titlovima, mada u 95% slučajeva koristim ENG titlove. Naravno, za prikaz naših slova moram na TVu da izaberem odgovarajuću opciju.

Na mom TV-u ima mogućnost da se podesi jezik titla i ja sam to podesio, ali titlovi se nisu pojavili preko DLNA a kamoli naša slova, pa sam pomislio da se to podešavanje odnosi samo na titlove koji se nalaze ugrađeni u film na dvd ili bluray disku kao kao i titlove koji stižu u okviru digitalnih TV kanala. Da, i tokom gledanja nekog video snimka sa eksternim titlom, kad pristupim meniju u donjem delu ekrana, dugme za titlove je nedostupno.
 
Zavisi dosta od dlna servera, tj da li ume da ubaci titl u stream koji vuce tv.
Serviio ima profile za odgovarajuće TV, tako da treba izabrati profil. U mom slucaju to je LG TV profil.
Za svaku ip adresu uredjaja koji je povezan na serviio možete izabrati profil.
 
Ja sam koristio "generic" profil i 99,9% titlova je bilo OK.
 
Da ne otvaram novu temu, vadim ovu iz naftalina, nadam se da necete zameriti.

Da li postoji nacin da u nekoj dlna aplikaciji podesavam poziciju i razmak izmedju prevoda, odnosno gornjeg i donjeg reda slova, ako mogu tako da se izrazim :)
 
Dlna serveri rade stream fajlova kroz mrezu, tv odredjuje boju, velicinu i ostale parametre titla.

Za ovo sto ti hoces mora transkod fajla. Trebas da "zalepis/burn" titla preko frejmova. Mezzmo ima opciju za burn titla, probaj sa njim ili sa nekim programom za obradu video fajlova. Samo ovakva akrobacija zahteva transkod celog fajla, a to ume da potraje. Tako da nisam siguran koliko ti je ovako nesto prakticno. Ume da potraje.
 
Poslednja izmena:
ja koristim serviio radi odlicno
 
Takodje serviio. Za sada bez problema.
Nisam se majao titlovima.
 
Kako u serviiu da uradim ovo sto je @dzidza_bidza pitao?
 
Jedino naprednim formatiranjem titla, ukoliko format dozvoljava takve stvari.
 
Nazad
Vrh Dno