Šta je novo?

Google translator za srpski

Изгледа да су ту опцију скоро увели, свака им част.
 
Ali prevodi su smehotresni... Čak, sa kineskog na srpski i nije toliko loše, ali probajte prevod sa srpskog na engleski, pa onda čitajte. To je da padnete sa stolice od smeha.
 
But translations are smehotresni ... Even with the Chinese on the serbian and is not so bad, but try translation from Serbian to English, and then read. It is to fall to the chairs of laughter.



Nije lose. :d
 
Nije tako loše par rečenica, prevedite veću tekstualnu stranu sa nekog sajta i garantovano padate u nesvest od smeJa.

A ijekavica... Znate li vi koliko je pre srpskog Google uveo hrvatski. Onda im je neko objasnio da je to jedan te isti jezik, i eto.
 
Ja sam probao tu opciju jos pre nekih mesec dana, ali je radila na sledeci nacin.
Prevod je glasio kao i na hrvatskom samo je pisalo cirilicom :)
Jer sam uporedio prevode.
Ne znam da li je u medjuvremenu radjeno na kakvom poboljsanju ali je tako izgledalo kada je pocelo sa radom.
 
Poslednja izmena:
Nama su prevodi možda smešni, ali pokažite tu opciju matorcima koji ne znaju engleski, mislim da neće moći 3 dana od sreće da spavaju...
 
Nama su prevodi možda smešni, ali pokažite tu opciju matorcima koji ne znaju engleski, mislim da neće moći 3 dana od sreće da spavaju...
Nije baš da ne spavam tri dana od sreće, ali i sa ovako vrljavim prevodom je impresivno kad čitaš tekst preveden sa kineskog.

A kepa je u pravu, "srpski" je zaista bio (a možda je i sad, nisam proveravao) hrvatski, samo napisan ćirilicom.
 
Pozdravih sebe sa "Zdravo Ivice" a on mi reče "Hello edges". Urnebes. :d :smash:
 
Izvinjavam se, ali kakve sve ovo veze ima sa Google Translatorom na srpski?! :D

Enivej, probao sam ga malko - i nije toliko loše. Dobro, nešto baš bukvalno prevodi, ali što neko reče, za one koji ne znaju ni reč engleskog može da pomogne :wave:
 
Upozorenje: dnevnoj politici ovde nije mesto. Tema: google translator.
 
Upozorenje: dnevnoj politici ovde nije mesto. Tema: google translator.
Ja vidim Silver se javio pa mislim sa'će da objasni kakva su tehnološka čuda & nove tehnologije tu primenjeni, kad on: "nema politike". :smash:
 
Google veoma loše prevodi pojedine sajtove ali se nadam da će veoma brzo biti gotovo savršen. Uz našu pomoć tj. uz upotebu alata "Suggest a better translation".
Loš prevod je posebno izražen kod sajtova sa velikim brojem stručnih termina i termina kojih nema u našem jeziku.

Evo i primera očajnog prevoda http://translate.google.com/translate?u=http://www.jamesyawn.net/&sl=en&tl=sr&hl=en&ie=UTF-8 ali kao što sam već rekao uz našu pomoć biće mnogo bolji.
 
Bitno je po meni da se i nas jezik nasao medju onim sa kojih i na koje se prevodi. Bice to dosta bolje u ne tako dalekoj buducnosti. :)
 
Prevod je do bola :)
 

Prilozi

  • qq.PNG
    qq.PNG
    81.5 KB · Pregleda: 109
Bwahahaha
Molim vas nek neko napise kako da ne, zivo me zanima jel radi prevod :D
Antonio je dokazao da su svi u Americi na nekim drogama... ovaj topik je za plakanje :p
 
Ko k***, ja ne.
Licno smatram da je ovo fantasticna stvar. Normalnom coveku treba nekoliko godina da nauci strani jezik tecno, pa tako mislim da ce i ovde biti slucaj, do tada uzivacu u losem prevodu :)
 
evo jedan prevod

Је ли неко завршио преузимање ово??? То показује 0 семена, 4914 вршњака. Да ли нам је милост и потврду, ако игра ради, или атлеаст обави доунлоад. Никада нису имали било каквих проблема са било које од Ваших рипс Скуллптура, наду ми до нот имати у будућности превише. Ако то не раде, Хвала унапред ..

Inace odlicna stvar.
 
Trebalo bi da bude nj nj nj :D A obrazloženje je, valjda, to što slovo W čini duplo U (ne duplo V, kao što mnogi pogrešno misle), pa je nekome palo na pamet da je duploU najbliže našem slovu U, koje se na ćirilici piše y :)
 
Nazad
Vrh Dno