Šta je novo?

Poslednje odgledane serije

Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Primetio sam, to je u poslednje vreme postala neka fora, recimo engleska serija, prevod ide normalno, pa kad neko priča španski onda ga stave u zagradu, ili još gore stave zvezdice ispred i iza titla. Lično sam protiv toga, prevod je prevod, koji god jezik da je u pitanju. Ne vidim razlog da mi neko naglašava da je drugi jezik u pitanju, pošto to svako čuje, a pri tom te zagrade otežavaju čitanje i zamaraju gledaoca. Doduše, u ovom slučaju, teško da bi razlikovao korejski i japanski, ali svejedno. Nebitno.

Meni je to u ovom slučaju extra, pošto pojma nemam koja je razlika između japanskog i koreanskog.
 
Kažem, nebitno. Svakako razliku nećeš otkriti, niti ćeš tako naučiti jezik.
Sreća što su promenili samo boju slova, da su stavili znakove (* # ? () /…) ispred i iza titla, što se inače radi, ne bi ti bilo extra.:)
 
Kažem, nebitno. Svakako razliku nećeš otkriti, niti ćeš tako naučiti jezik.
Sreća što su promenili samo boju slova, da su stavili znakove (* # ? () /…) ispred i iza titla, što se inače radi, ne bi ti bilo extra.:)

Pa Apple je u pitanju, ipak su oni malo iznad običnih zvezdica. :D
 
jesenas sam odgledao ponovo Atlantis, uzivanje. SG1 kad uhvatim odgledam, stalno je pustaju na SCFI (valjda sam pogodio naziv kanala). Meni Farscape fali, prosle godine sam ga negde na nekom lokalnom kanalu navatao i odgledao par epizoda.
SG1, Atlantis, Farscape (+ Supernatural i svašta nešto još) ima na Apolon-u, za divno čudo...
 
Neću da kvarim knjigu serijom ukoliko je neki koncenzus da je đubre
Nisam ja napisao da je đubre. Nego da je previše površna, plitka, prazna što je greota od onakve knjige napraviti ovo. Plus da je meni fascinantno koliko moderna publika nema osećaj za kvalitet što oslikavaju i te nenormalno visoke ocene na Rotten Tomatoes. Danas svaka jedva iznad proseka serija dobija ocene 8.7, 9.2... a đubre đubre dobija 7.5.

Slažem se da nije visokobudžetna produkcija kako reče @shamanNS
Nisam napisao da Pachinko nema visoku produkciju, već da zbog toga što ne izgleda apsolutno jeftino automatski se Twitter prima da je remekdelo, vrhunac kvaliteta i vrhunac "storytelling".


Lično sam protiv toga, prevod je prevod, koji god jezik da je u pitanju. Ne vidim razlog da mi neko naglašava da je drugi jezik u pitanju

. Doduše, u ovom slučaju, teško da bi razlikovao korejski i japanski, ali svejedno. Nebitno

Kažem, nebitno. Svakako razliku nećeš otkriti, niti ćeš tako naučiti jezik.

U slučaju ove serije nije nebitno već je bitno i tek kako naročito mlađe generaciju kad i sa kim pričaju japanski ili korejski.

Jedna od centralnih tema knjige je razlika u nivou asimilacije različitih generacija u japansko i posle US društvo i jaz koji postoji između generacija kao posledica toga.
 
***, nisam čitao knjigu... onda se slažem, u pravu si @shamanNS ima logike, konkretno u ovom slučaju, mada meni generalno smeta jer se u poslednje vreme to konstantno radi u skoro svim serijama i filmovima (sad je to glavna fora, ili kad ti u zagradi objašnjava šta znači neka reč), a nema nikakvog značaja. Recimo prvi prevod za Breaking Bad (engleski i španski sa zagradama), čega već nema u profi prevodu na strimingu.
 
Poslednja izmena:
Sve dok nije onaj nivo šareniša i texta i pozadine oko texta kao na DVB titlovima na BBC-u tj ripovima serija sa BBC-a ja se neću previše buniti na titlove :D
 
Halo...prva epizoda odlicna!
Prijatno iznenadjen.
 
Ја сам погледао осам епизода и још увек не знам ко је главни глумац! Нажалост и у овој серији има "оних" (име које се не сме говорити на овом форуму због могућих казни), па сам се опет сморио. Једино што ме држи да гледам, да видим крај серије, ваљда ће се нешто десити.
Али морам признати да ми је свака епизода држала пажњу.
 
Gde se bre sećam radnje i likova iz knjige koju sam pročitao krajem 2014. :D :D Ali mislim da te "modernizacije & reprezentacije" nije bilo.
Sećam se samo da mi je knjiga bila dobra i da mi se generalno sviđa kako piše Emily St. John Mandel (pročitao sam pored te još 3 njene knjige, i pročitaću novu koja "izlazi" sad 5. aprila).
 
Gde se bre sećam radnje i likova iz knjige koju sam pročitao krajem 2014. :D :D Ali mislim da te "modernizacije & reprezentacije" nije bilo.
Sećam se samo da mi je knjiga bila dobra i da mi se generalno sviđa kako piše Emily St. John Mandel (pročitao sam pored te još 3 njene knjige, i pročitaću novu koja "izlazi" sad 5. aprila).
Jel pojasnjeno kako je mala postala nindza rambo ? :LOL:
 
Halo 2 epizoda solidna, ali lošija od prve, serija ima potencijala. Reachera sam odgledao, a zadnje 3 su bile baš patnja, zadnja epizoda komedija.
 
scena kad keva priprema pirinač. Fantastična.

soundtrack:
 
Poslednja izmena:
Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Vrh Dno