Šta je novo?

Kako ste naučili i kada engleski jezik (ili bilo koji drugi)?

Pitas i za Kasandru, Ljovisnu...
 
Ja sam krenuo da ponovo ucim engleski jer imam stid, kompleks i sramotu sto ne znam da pricam engleski. I sto sam jednom na plazi u grckoj trazio ice cream without "kikiriki". Pa je grkinja pocela da se smeje na to "kikiriki". Imam ja jos bisera ali ne bih ovde da mi se ne smejete i ne rugate. Kao sto sam napisao imam OGROMAN kompleks sto ne znam da pricam engleski. Sada posle ucenje A2 malo je splasnuo ali i dalje osecam tu neku nelagodu.
@whis u pravu si ja sam vec sad zaboravio neke stvari koje sam ucio i morao bih ponovo knjigu i svesku u ruke da se podsetim. Ne vredi kada nisam kao dete ucio na vreme. Tesko je sada.
 
Uz ucenje kako vec ucis ako volis da gledas serije i filmove, pokusaj da gledas iste ali sa engleskim titlom, znaci i slusas i citas. U pocetku je nezgodno ali nakon par odgledanih vec se naviknes a vremenom mnogo pomaze...
 
Pokusao sam ali mi to nesto ne ide.
 
Upisao sam u institutu za strane jezike u Jovanovoj. Tamo sam zavrsio A2.
 
Zbog sebe. Jer smatram da treba da znam engleski.
 
Iskreno, da mi je kompleks motivacija da ucim jezik, batalila bih odavno. Mlacenje prazne slame. Bolje uciti nesto cemu je izvor motivacije neka prijatnost, a ne neprijatnost.
 
Napisao sam da nije samo kompleks taj zbog koga sam ponovo krenuo da ucim engleski vec i stid i sramota sto ne znam da pricam. Iskreno vec se dvoumim da li dalje da idem jer i to sto sam naucio niti imam gde da primenim a i polako mi bledi u glavi. Samo cu dzabe da dam pare. Jer i dalje ne mogu da gledam filmove bez prevoda a i dalje koristim muceni Google translate.
 
Ja učim Nemački preko duolinga i... Pomešana su mi osećanja... Ubedljivo više znam nego što sam znao(a nisam znao nista) ali nekako nije to to, lakše mi je dosta da razumem nego da sastavim rečenicu. Razmišljam da se bacim na gledanje nekih Nemackih serija /filmova.
 
Napisao sam da nije samo kompleks taj zbog koga sam ponovo krenuo da ucim engleski vec i stid i sramota sto ne znam da pricam. Iskreno vec se dvoumim da li dalje da idem jer i to sto sam naucio niti imam gde da primenim a i polako mi bledi u glavi. Samo cu dzabe da dam pare. Jer i dalje ne mogu da gledam filmove bez prevoda a i dalje koristim muceni Google translate.
Gledaj filmove i serije s titlom na originalnom jeziku, iznenaditi ćeš se koliko se tako lakše uči jezik, pa cak i onaj koji totalno ne poznaješ (okej, svi oni koji su pisani latiničnim pismom)
 
Filmovi i serije, plus staramajka uplatila časove engleskog (u osnovnoj samo ruski) jer je mislila da će mi sutra biti neophodno. Ne mogu vam reći koliko mi je to olakšalo život.
Isti slucaj.
Spanski dosta razumem(gledao sa babom serije kao klinac).
Probao sam i Japanski, ali se nije primilo. Jedan od tezih jezika za ucenje.
 
E to je kod mene problem jer nemam gde da primenim to sto sam naucio. Dzabe da idem dalje na ucenje (B1) ako ni ovaj A2 nemam gde da primenim. Cak ni u Grcku nisam otisao(sto mi je predlagao jedan clan foruma) pa da tamo bar malo pricam engleski. Ja nigde ili skoro bas retko putujem u inostranstvo. Tako da vec postavljam sam sebi pitanje svrsishodnsti ne samo da idem dalje u ucenju vec sto sam i ovo ucio. Samo sam se cimao bez veze i trosio pare. Kada ga nisam ucio kada je trebalo kao dete i kada se najbolje uce strani jezici.
Kreni da igras neku igru i komuniciraj sa ljudima preko discorda
 
Registrovao sam se pa da vidim sta mogu da ocekujem na Discordu. Jedino sto ja ne igram nikakve igrice ck ni mucene tetris i pasijens. Nikada me igice nisu privlacile.
 
Ima li neko iskustva sa Berlitz skolom? Trebalo bi sutra da odem na testiranje. Ili mozda Equilibrio skola? Zavrsio sam proslog Juna u Institutu Jovanovoj A2 Engleski.
 
Poslednja izmena:
Živio, školovao, radio i zaje8avao se u Australiji od 1997. do 2014.
Tj sva bliža rodbina mi je i dan danas u Australiji.
 
Igrice i kompjuter na engleskom, tako sam ja ucio kao klinac, filmove/serije nisam gledao :)
 
Nastavio sam na Institutu za strane jezike. Za sada ide nekako vrljavo. Ne znam ni kako da to opišem. Kao stariji mnogo teže učim (pamtim) reči nego mlađi što je i normalno.
 
Uz kompjuter, igre, citanje stranih foruma/reddita, discord, pisana komunikacija sa stranim ljudima, gledanje filmova/serija, gledanje youtube lekcija/tutorijala/vesti.
I dalje ima dosta novih reci koje jednostavno nece da udju u glavu i koje se ne spominju u svakodnevnom govoru i mislim da im nikad necu zapamtiti znacenje, vec stalno koristim google translate da se podsetim, ali mogu da odrzavam solidnu komunikaciju uz par gresaka, rekao bih da imam B2 znanje engleskog, mozda neki slabasan C1 s greskama.
Poceo sam da ucim Frontend i tek tu nailazim na svakakve reci koje se spominju u IT svetu, a nisu mi poznate, pa svaki cas mora da radi google translate.
U zivotu ako sam 2-3 puta na glas progovorio engleski s nekim stranim covekom ili migrantom, dosta se zbunim kad treba izgovoriti reci, nece mozak da proradi jer to nisam nikad vezbao jer nije bilo ni potrebe ni prilike, ali pisanje,citanje i slusanje 80-90% uspesno uz pomoc google translate ponekad.
Najgora stvar u engleskom primena a i the, kao i had ili have had i slicne forme glagola, naprimer:
i saw the movie
i have seen the movie
i had seen the movie
i have had seen the movie
Ovo znam da ima veze s vremenima kad smo pogledali film, da li nedavno ili pre nekog odredjenog vremena, ali nisam nikad detaljno istrazivao ovo i gledao lekcije, vec samo povrsno citao o tome.
 

Prilozi

  • Untitled1.jpg
    Untitled1.jpg
    33.7 KB · Pregleda: 25
I meni je problem to sa A i THE. Isto imam problem da pamtim reci jer nisam dete vec matorac od 54 godine. Cak i reci koje sam znao pocinjem da zaboravljam. Taj moj siromasan vokabular je problem pa sam poceo da pisem na papiru nove reci na koje nailazim na primer ovde u smesnim slikama ili na drugim mestima. Pokusavam da ih pamtim nekako.
 
Jedno glupo objasnjenje za A i THE koje ce ti olaksati u pocetku i koje je uglavnom tacno, A i An (An ide za reci koje krecu samoglasnicima) je za predmet ili osobu o kojem/kojoj nisi znao nista do tog momenta, The je za nesto sto ti je vec poznato.

An apple fell - neka jabuka je pala.

Although it fell from a tree that was quite tall, the apple was still edible - ta jabuka vise nije nesto novo za tebe jer si je vec pomenuo u recenici ispred, zato ide The.

Isto ide i za neke karakteristicne objekte koji su svima poznati, Mesec, Zemlja, Sunce - The Moon, The Earth, The Sun.

Ima gomila sitnih stvari koje kasnije usavrsavas, ali za pocetak ti je bitno da pohvatas najosnovniju logiku.
 
Poslednja izmena:
Znam za ti razliku kao i za AN kad ide ispred reci koja pocinje sa samoglasnikom. Uvek se predjem oko toga. A engleski bih sigurno bolje pricao da sam negde u inostranstvu i jednostavno primoran da pricam.
 
Znam za ti razliku kao i za AN kad ide ispred reci koja pocinje sa samoglasnikom. Uvek se predjem oko toga. A engleski bih sigurno bolje pricao da sam negde u inostranstvu i jednostavno primoran da pricam.
Ako nemaš gde da ga primenjuješ svakodnevno, nema ni poente učiti ga.
 
Ucim ga zbog sebe jer smatram da treba da znam bar osnovnu komunikaciju. A vec sam ovde pisao da sam dobio kritiku od nekih clanova foruma (prepoznace se) zbog toga jer ucim zbog kompleksa sto ga ne znam i sto ga nisam ucio na vreme u detinjstvu.
Najlakse je nekog kritikovati i kuditi kada znas da pricas strani jezik. U ovom slucaju engleski jezik. Ja kada sam bio mali niti sam imao internet, niti tv, niti igrice (doduse nikada ih nisam ni voleo) samo knjige i to sto sam ucio u osnovnoj skoli. Ja kritikujem samoga sebe sto sam bio ne zainteresovan i sto me roditelji za moje dobro nisu terali da ucim engleski.
 
Poslednja izmena:
Sve je stvar motivacije, mene je kao klinca od 8-9 godina iritirala cinjenica da stalno moram da cimam nekog u PC igraonici da mi objasnjava sta se trazi u quest-ovima i odatle je krenulo.

I sto bi imao kompleks, gomila ljudi ni srpski ne govori pravilno, a kamo li engleski ili neki treci jezik.

Slucajno se namestilo da sam gledao ovo kad sam naleteo na temu. Nas UFC borac, otisao na Aljasku pre x godina, primer kako moze da izgleda govor posle x godina.

 
To je primer kada neko zivi u inostranstvu i primoran je da prica engleski. Ja i kada ucim,ucim ga sam jer nemam sa kim da vezbam. Eventualno da pustam YouTube klipove sa prevodom. Cak i onda sam primoran da pauziram da bih shvatio sta je receno. O novim recima za mene sam vec pisao. A da ne pisem o prici u realnom vremenu.
 
Nazad
Vrh Dno