Šta je novo?

Xoro HSD 2100

ciciban

Čuven
Učlanjen(a)
20.12.2002
Poruke
954
Poena
620
Da li je neko probao da pušta video materijal komprimovan sa Nero Record-om, u Nero digital format i kakvi su rezultati?
 
Probacu ja nesto da napravim Nero recordom, pa javljam.
U medjuvremenu, meni nece da pusta filmove kompresovane u 3.11 kodeku?!? Idu samo titlovi, a pozadina je crna i nema tona. Ostalo sve radi kako treba.
Ako nema resenja, kako da dekodiram u neki noviji kodek?
 
Probacu ja nesto da napravim Nero recordom, pa javljam.
U medjuvremenu, meni nece da pusta filmove kompresovane u 3.11 kodeku?!? Idu samo titlovi, a pozadina je crna i nema tona. Ostalo sve radi kako treba.
Ako nema resenja, kako da dekodiram u neki noviji kodek?

Vec sam ga kupio(Xoro 2100 u Tehnomaniji)i uverio se da ne pušta Nero digital (kao sto nije ni pisalo na njemu). Medjutim, jedan čovek mi je rekao da ni njegov Xoro 415 (stariji model) ne pusta Nero digital, iako piše da pušta...?
Znam da sam sa nekim malim programčićem prebacivao Nero digital filmove u .avi ekstenziju i mogli su se pustati DivX plejerima (sa računara), ali nisam siguran da li to mogu da odrade i stand alone DVD plejeri (konkretno moj)... Tako da bi i meni bio interesantan neki programčić koji vrši transformaciju izmedju kodeka...
Xoro 2100 pušta filmove sa USB fleša, ali nisam siguran da li može da ih pusti sa reka za hard disk? Da li podržava USB 2.0 standard?
 
Poslednja izmena:
podrzava usb2.0 i podrzava fioke i handydrive-ove... samo su dve cake: moraju da imaju eksterno napajanje (nema dovoljno strujke da im da) i moraju da budu FAT32 sa boot sektorima (aktivna particija)...

moja jedina zamerka je *****friendly nacin pustanja filmova u odnosu na extra nacin na kojem je radio 415... ali to je do firmwarea i nadam se da ce izbaciti neki koji to ispravlja...

takodje, postoji firmware na slovenackom sajtu firme kojim se povecavaju titlovi, ali se menja sa Serbian na Slovenian, ali kad se stavi English no more problemo...
 
podrzava usb2.0 i podrzava fioke i handydrive-ove... samo su dve cake: moraju da imaju eksterno napajanje (nema dovoljno strujke da im da) i moraju da budu FAT32 sa boot sektorima (aktivna particija)...

moja jedina zamerka je *****friendly nacin pustanja filmova u odnosu na extra nacin na kojem je radio 415... ali to je do firmwarea i nadam se da ce izbaciti neki koji to ispravlja...

takodje, postoji firmware na slovenackom sajtu firme kojim se povecavaju titlovi, ali se menja sa Serbian na Slovenian, ali kad se stavi English no more problemo...

Kad si već spomenuo model 415, da li je istina da taj model ne pušta Nero digital?
 
ne znam... imao sam 415, koji sam poklonio tasti, kada sam kupio 2100... nisam nikad probao nero digital...
 
ne znam... imao sam 415, koji sam poklonio tasti, kada sam kupio 2100... nisam nikad probao nero digital...

Pronašao sam programčić za konvertovanje Nero digitala u .avi ekstenziju (dakle neki drugi mpeg4 format)koju Xoro 2100 čita bez problema... Skinuo sam i novi firmver sa slovenačkog sajta "8202D", fajl od 629KB. Da li je to to i kako se instalira? Sta se sa njim dobija osim uvećanja titlova(da li se povećava broj mogućih znakova za označavanje fajlova-posto ih ima svega desetak), a da li se i nešto gubi? Da li je moguće ispraviti grešku ako flešovanje ne uspe-pretpostavljam da se ni garancija ne uvažava posle te "operacije"?
 
Ovako... firmwareom dobijas koliko je meni poznato mnogo veci titl.
i dalje ti ispisuje samo 8 karaktera fajlova
meni pusta samo prevode koji u imenu imaju ime filma
nestaje ti srpski meni i zamenjuje ga slovenacki

verovatno se gubi garancija

taj fajl sto si skinuo, sa .bin extenzijom narezes Disc-at-once na CD/RW najmanjom brzinom, ubacis u player i nista ne diras 2 minuta koliko mu treba da flasuje. i molis se bogu da za tih 2min ne nestane struje
 
meni pusta samo prevode koji u imenu imaju ime filma
Da li ti možda ni originalni firmver ne pušta prevode koji u imenu nemaju ime filma? Juče sam probao da puštam neke MPEG1 filmiće snimljene sa digitalnim aparatom Sony P-72 (16fps) i P-73 (30fps), i kod obe vrste filmića desinhronizovani su ton i slika. Isto se dešava i sa klipovima snimljenim sa SS2 karticom u MPEG2 formatu... Nisam dovoljno eksperimentisao, pa ne znam da li je u pitanju loš DVD disk(diskovi) ili stvarno ima problem sa čitanjem tog (tih) formata. Ne znam da li imaju uticaj podešavanja(YU-V, S-video,...) vezana za vrstu kabla, odnosno, izlaza sa plejera prema televizoru (kod mene je veza samo skart-skart). Vidim da u uputstvu spominju i VGA izlaz, ali ja ga ne vidim...
 
Poslednja izmena:
kako sam doneo kuci odma` sam ga firmnewwareovao...tako da ne znam kako je izlgedao pre...
 
Jos nesto sam primetio, kad reprodukujem film sa USB-a ne moze da se ubrza unapred vise nego 4X?!
Jedno pitanje: Kako da podesim da kad idem na Display da vidim koliko ce jos da traje DivX film? Xoro 415 je imao tu opciju u okviru display-a, mogao si da vidis koliko je proslo od pocetka filma i koliko jos ima do kraja, takodje je mogao da broji minute unazad. Kod 2100 koliko vidim mozes samo da vidis koliko je proteklo od pocetka filma i nista drugo?
 
za Display i Time remaining i mene strasno zanima, ali nisam provalio kako da dobijem...

sto se tiche 4x >> to se i meni deshava, ali probaj da film imenujesh ovako "Imefilma.avi" i da ti bude 8.3 format i prvo slovo veliko.

Da li vas maltretira sa prikazivanjem titlova? meni nesto malo, po malo, zafrkava oko toga koji titl prepozna za pustanje... vishe ni sam ne znam da li treba SRT, SUB, kako da ga imenujem...
 
za Display i Time remaining i mene strasno zanima, ali nisam provalio kako da dobijem...

Da li vas maltretira sa prikazivanjem titlova? meni nesto malo, po malo, zafrkava oko toga koji titl prepozna za pustanje... vishe ni sam ne znam da li treba SRT, SUB, kako da ga imenujem...

Cekaj, koliko sam ja sad razumeo ispada da ti nemozes rucno odabrati koji titl da pusta?
 
ovako... ako nasnimish na USB 412341 prevoda i on razume njih 312315, od razumljivih mozes da biras koji ces da pustis uz film. ALI vishe NEMA rucnog izbora prevoda. na 415 si mogao da pustis pogresan prevod uz neki film - samo odabirom. ovde on automatski prepoznaje prevode na USB/DVD/CDu i "povezuje" ih uz film.
BTW, ne prepoznaje vise direktorijume, vec deli fajlove na muzika, slike, video.

e sad... ja sam uhvatio sebe da kada snimam fajl na USB/DVD stavim Imefilma.avi (8.3 format) & imefilma.srt/sub (8.3 format) i onda samo ubodem i gledam.
 
Juče sam probao da pustim film (Sejtanov ratnik.avi) sa USB fleša, i nije hteo da ga pusti. Taj isti film sam narezao na piši-briši DVD i pustio ga je bez problema. Posle sam na fleš prebacio neki crtić (Nemo.avi)i ovog puta je Xoro uspeo da ga očita, zajedno s titlovima... Možda puštanje sa fleša zahteva isključivo format 8.3?
Da li Xoro može da pušta fajlove u kontinuitetu (sve iz istog fajla-video, muzika, slike) i kako?
 
ovako... ako nasnimish na USB 412341 prevoda i on razume njih 312315, od razumljivih mozes da biras koji ces da pustis uz film. ALI vishe NEMA rucnog izbora prevoda. na 415 si mogao da pustis pogresan prevod uz neki film - samo odabirom. ovde on automatski prepoznaje prevode na USB/DVD/CDu i "povezuje" ih uz film.
BTW, ne prepoznaje vise direktorijume, vec deli fajlove na muzika, slike, video.

e sad... ja sam uhvatio sebe da kada snimam fajl na USB/DVD stavim Imefilma.avi (8.3 format) & imefilma.srt/sub (8.3 format) i onda samo ubodem i gledam.

Hvala jasno mi je i ja imam (tojest trenutno mi nesto ne radi 415-ca).
Uz svaki film stavim titl na 2-3 jezika (imefilma_srb.srt,imefilma_eng.srt), e sad po kojem kriterijumu ce on odabrati titl?
...a ja sam se bas nesto nalozio da ga kupim ali posle ovih komentara nisam vise pametan.:S:
 
Ako imas vise titlova u folderu iz koga ucitavas film, onda ce ti Xoro ucitati sve, a pokazace ti samo jedan. Pritiskanjem na taster Subtitle moci ces da menjas titlove (vrsis izbor), kao i da ih potpuno iskljucis.
 
i da li sam samo ja primetio da ako u imenu prevoda ima . pre one za ekstenziju uopste ne prepozna prevod?!?

btw, za one koji su imali 415 ovo je prilicno debilniji player... ali zato USB sve nadoknadi... no more REZANJE DVDaaaaa
 
podrzava usb2.0 i podrzava fioke i handydrive-ove... samo su dve cake: moraju da imaju eksterno napajanje (nema dovoljno strujke da im da) i moraju da budu FAT32 sa boot sektorima (aktivna particija)...

Hocu li moci da uradim neshto ako jedan hdd gurnem u hdd rack i prikljuchim ga na usb?
Mada ovaj hdd shto imam je ntfs...jel' provereno radi samo sa fat 32 ili?
 
meni je proradio obichan HDD od 40GB u USB 2.0 racku sa sopstvenim napajanjem tek kada sam ga stavio u FAT32 i kada sam ga u PartitionMagicu stavio da bude active, tj. da na sebi ima boot sektore...
 
Posle mnogo sati eksperimentisanja sa transformacijom MPEG1 formata zaključio sam da ni jedna varijanta nije pouzdana u smislu singronizacije slike i tona. Ali sam, slučajno, došao do zaključka, da kada pustim klip, pritisnem dugme set up (slika se zaustavi) i ponovo pritisnem isto dugme (odradim bilo kakvo podešavanje, makar i ponovim isto, izađem iz podešavanja), kad ono klip nastavi uz sinhronizovanu sliku i ton...? Sve do sledećeg klipa ili ponavljanja istog, kada opet dolazi do desinhronizacije. Kakva je to magija?
 
ako koristish USB za pustanje, meni se desi da se slika uspori, a zvuk ide i dodje do desinhronizacije...
onda pritisnem PAUSE, pa PLAY, slika malo shtuzne, i sve se sredi...
 
ako koristish USB za pustanje, meni se desi da se slika uspori, a zvuk ide i dodje do desinhronizacije...
onda pritisnem PAUSE, pa PLAY, slika malo shtuzne, i sve se sredi...
Kada sa pušta MPG1 format (640x480, 16.6fps) PAUSE funkcije ne radi... A recimo taj isti format, kao i onaj sa 30fps, komšijin DVD marke Stylandia pušta pez problema...
 
jel pustas sa DVDa ili USBa?
mada znam da ne pusta WMV fajlove... za MPEG1 nisam probao...
 
da li vam je pocelo da se desava da vam xoro 2100 odjednom prestane da pusta prevod?

i to posle nekih sat vremena gledanja filma? samo odjednom nestane prevoda ko da sam ga ugasio?!?

wtf? anybody?
 
Nazad
Vrh Dno