Šta je novo?

Toshiba Regza 42VL863 problem sa titlovima

pixell

Slavan
Učlanjen(a)
01.02.2006
Poruke
2,436
Poena
380
Kolege forumaši,

juče sam na nagovor kolege i privučen dobrom cenom koja mi je ponuđena kupio na rate televizor Toshiba LED 3D TV model Regza 42VL863.

http://www.bcgroup-online.com/proizvodi/Televizori/toshiba-42VL863G-LED-3D-15639/
http://de.consumer.toshiba.eu/de/products/tv/42VL863G#productDetailSpecifications

Televizor ima apsolutno sve ali izgleda da ili nema mogućnost puštanja titlova ili ja to ne umem da podesim.

Čita veliku većinu video fajlova sa ekternog medija ali bilo da je titl .srt ili .sub, istog ili različitog imena od video klipa, jednostavno ga ne pušta / ne vidi. Postoji taster na daljinskom SUBTITLE koji kada stisnem tokom reprodukcije dobijam obaveštenje u donjem levom uglu NOT AVAILABLE.
DLNA radi, to jest vidi server koji sam podigao na računaru i isto tako vidi i NAS koji ima multimedijane mogućnosti ali ne strimuje video sa njih ali to je druga, manje bitna stvar sada.

Ima li neko iskustva sa ovom ili sličnom serijom televizora? Prosto mi je ne moguće da SMART televizor ne može da pušta titlove i to u 2012. godini kada to i daleko jeftiniji modeli mogu.

Toshiba ima i call / servisni centar na broju: 0800 262626 koji na moju žalost radi samo radnim danima.

Svaka pomoć je dobro došla.



EDIT: Nadogradio sam TV iz samog menija televizora na poslednji firmware dostupan (21.02.2012 FW14) ali ništa se bitnije nije promenilo.
 
Poslednja izmena:
To dugme - SUBTITLE, na svim televizorima služi za uključivanje subtitla pri gledanju digitalne tv, nema veze sa media plejerom. Probaj da ubaciš titl u mkv fajl sa mkvmerge pa vidi da li će pročitati. Nisam baš upoznat sa Toshiba televizorima, vidim da ugrađenl plejer čita jako puno formata, čak i m2ts, čudilo bi me da ne čita titlove. Izvini što pitam ali da li možda u uputstvu piše kako se podešava unutrašnji plejer, uz televizore obično dolaze prilično štura uputstva a malo opširnija mogu da se skinu sa sajta proivođača, proveri.
 
Hvala na brzom javljanju ko to tamo peva!

Situacija sa korisničkim uputstvom je upravo takva kakvu si je opisao. Višejezička knjižica koja je stigla sa televizorom je jako štura sa informacijama o naprednim mogućnostima televizora ali ni pdf uputstva koja sam skidao nisu mnogo bolja. Uglavnom se pominju osnovne funkcije i mogučnost puštanja medija sa eksternih uređaja dok se titlovi spominju samo kao opcija koja se dobija pritiskom na SUBTITLE taster. Ima par stvari koje ima u uputstvu a nema na televizoru i obrnuto. Moguće je da je nadogradnja firmware-a donela ovo.

Titl sam ubacio u .mkv fajl i kada sam ga pustio na TV-u putem USB flash-a nisam automatski dobio titlove. Međutim pritiskom na čuveno SUBTITLE dugme pojavio se mali meni u donjem levom uglu u kome sam dobio opciju da biram titl koji se nakon toga pojavio sa sve našim slovima (doduše, u daleko manjem fontu nego što sam očekivao). Znači titlove je moguće pustiti na ovom televizoru ali ako moram da radim ovu mkvmerge gimnastiku svaki put ni to nje rešenje.

Sada vidim da po nekim review-ovima TV je dobio male ocene za ugrađeni media player pa se pitam da li postoji mogućnost da se radi neka nadogradnja open source software-om. Hardware je sposoban i podoban za tako neke stvari (ARM na 800MHz).

Još jednom hvala za mkvmerge hint!
 
Mogu da ti kažem kako je na mom Samsungu C650, jer pretpostavljam da je isti princip kod svih. Dok sam u media playeru, pritiskom na dugme Tools dobijam opcije vezane za titlove, nezavisne od dugmeta na daljinskom i one se odnose samo za titlove u mp-u. Tu biram da li će da učita externe titlove, kao i njihovu veličinu. Pretpostavljam da i kod tvog tv-a postoji neko dugme na daljincu, tipa mog "tools". Probaj to da provališ. Ujedno moraš dobro da budeš siguran da je rename odrađen kako treba. Ako nemaš automatsku alatku za rename, kao onu u Total commanderu, onda da bi bio siguran, reimenuj i film i titl u 1.mkv i 1.srt. U nazivu filma npr. Dont.Be.a.Menace.1996.720p.BluRay.X264-AMIABLE ima nekoliko šansi da previdiš da je autor titla izostavio neku tačku.
 
Kada u meniju media player-a pritisnem Quick taster (jedini koji radi nešto, probao sam sve) dobijam samo opcije da sortiram video fajlove po imenu i da odredim da li će se puštati jednom ili više puta. Ni jedna opcija ne postoji više.
Plejer jednostavno vidi samo video fajlove. Titlovi ne postoje u listi. Sigurno nisam pogrešio prilikom naziva filma i njegovog titla. Upravo sam ih tako i testirao sa 01.avi i 01.srt (.sub .txt).

Nešto sam primetio a to je da titlove uopšte ni ne prijavljuje kada se pusti film. Primer:


Film koji u istom folderu ima .srt, .sub i .txt titl istog imena:

attachment.php




Film (serija) kojoj je ubačen titl uz pomoć mkvmerge-a:

attachment.php




Četvrta "kućica" jasno prikazuje da na drugom video izvoru postoji titl.
 

Prilozi

  • IMG_0922.JPG
    IMG_0922.JPG
    24.7 KB · Pregleda: 1,215
  • IMG_0924.JPG
    IMG_0924.JPG
    34.3 KB · Pregleda: 1,233
Da, ali to nema veze, jer ni moj tv niti bilo koji dvd ili multimedia player koji sam do sada imao, ne vidi titlove u spisku fajlova, a vidi ih ako su implementirani. Tako da to pretpostavljam nije problem. Da li si probao drugi film i druge titlove, jer ima neispravnih koje čak ni komp playeri nekada ne vide? Npr., kada su sačuvani kao UTF-8 encoding, umesto ANSI. To proveravaš tako što otvoriš titl notepadom, pa ti napiše encoding kada mu daš "Save As". Raspisao sam se, a ne verujem da nisi probao više filmova/titlova. Takođe, za mašinu deluje zbunjujuće kada su tu 3 titla srt, txt i sub. Ali verujem da si i kombinaciju sa samo jednim titlom probao. Ništa mi pametno dalje ne pada na pamet, bez tog tv-a pred sobom.
Inače, šta je s ovim, da li se odnosi samo na titlove tv programa ili generalno, ne poznajem tu stavku...:
"Instructions
Turning Subtitles On
1

Press "Menu" on your Toshiba Regza's remote control.
2

Press the up/down navigational arrows on your remote control to highlight "Setup," and press the "Enter" button.
3

Press the up/down arrows to highlight "TV Settings," then press the "Enter" button.
4

Press the up/down arrows to highlight "Closed Captions Settings," and press the "Enter" button.
5

Press the up/down arrows to highlight "Closed Captions," then press the right arrow button to change it to "On.""
 
Poslednja izmena:
Hvala na trudu u svakom slučaju.

Probao sam više različitih filmova i titlova. Sigurno bar tridesetak sa eksternog diska i nisam uspeo da dobijem željeni rezultat. Čak sam i pravio svoje titlove i snimao ih u različitim formatima.
Ostaje mi da se igram sa enkodiranjem i formatiranjem titlova, možda uspem da nešto dobijem time...

Što se tiče procedure koju si opisao to važi samo za digitalnu televiziju, baš kao što je ko to tamo peva rekao.
Pošto mi je IPTV priključen kao primarni izvor TV signala ta opcija mi je greyed out-ovana, to jest ne mogu je izabrati.
 
Pozvao sam jutros Toshiba podršku i dobio informaciju da ovaj model ne podržava eksterne titlove.
I gospodin sa druge strane, iz tehničke podrškem, posle proveravanja nije mogao da poveruje.

Poslao sam mail Toshibinoj podršci u Evropi. Videćemo kakva je situacija na dalje.

Možda se i rastanem sa ovim lepotanom za koji dan :(
 
Pozvao sam jutros Toshiba podršku i dobio informaciju da ovaj model ne podržava eksterne titlove.
I gospodin sa druge strane, iz tehničke podrškem, posle proveravanja nije mogao da poveruje.

Poslao sam mail Toshibinoj podršci u Evropi. Videćemo kakva je situacija na dalje.

Možda se i rastanem sa ovim lepotanom za koji dan :(

Neznam sto se sa time patis, media player netreba da bude prioritet u tv-u jer mozes za sitne pare kupiti media player koji radi sve bolje nego bilo koji na tv-u, kakav Philips, WD ili ASUS ima da zavrsi stvar bez muke.
 
Naravno, a dotle implementiraj titlove u film i vozi.
 
Neznam sto se sa time patis, media player netreba da bude prioritet u tv-u jer mozes za sitne pare kupiti media player koji radi sve bolje nego bilo koji na tv-u, kakav Philips, WD ili ASUS ima da zavrsi stvar bez muke.

Ali onda je glupo staviti ogromim slovima SMART natpis na kutiji, zar ne?
Toliko je SMART da može pustiti film sa NAS-a ili DLNA servera ali bez titla. Not so smart to me.


Naravno, a dotle implementiraj titlove u film i vozi.

Videćemo. Možda ga i prodam ako ne dobijem ono što sam platio.


A i izmedju ostaloga, kome jos trebaju titlovi? :)

Ženi :(


Gledaj pornice...:d

U 3D-u! :D :p
 
Ako pise SMART kakve to veze ima sa titlovima, promijeni zenu, ili gledaj pornice pa nece trebati nikome titlovi.:D
 
Pozvao sam jutros Toshiba podršku i dobio informaciju da ovaj model ne podržava eksterne titlove.
I gospodin sa druge strane, iz tehničke podrškem, posle proveravanja nije mogao da poveruje.

Poslao sam mail Toshibinoj podršci u Evropi. Videćemo kakva je situacija na dalje.

Možda se i rastanem sa ovim lepotanom za koji dan :(

zbog hebenih titlova bi se rastao sa odličnim tv-om, c c c
evo ja još nisam našao na netu prevod za neki film koji je bio savršen a pritom ne mislim na pogrešno slovo ili spojene reči nego na činjenicu da većina tih što prevode ne shvataju neke stvari, ili zbog nedostatka opšte kulture nisu upućeni u nešto što se u filmu spominje, i onda ili loše prevedu ili samo ostave taj deo filma bez prevoda.

btw. kad sam video regularnu cenu za tv i cenu sa linka iz prvog posta zamalo me šlog strefio - oko 40000din je skuplji u srbiji (novi rekord)
 
Poslednja izmena:
Pa ako ti toliko smeta sto ne moze da ucita titlove mozes tv vratiti u roku od sedam dana i uzeti drugi tv ili da ti vrate novac.Licno meni bi smetalo i uzeo bih neki drugi tv.Ja imam tv star 4,5 godine model samsung le40f86bdx i on ne cita nista sa usb-a ali tada i nisu postojali playeri koji dolaze uz tv.Ja sve filmove gledam sa kompa koji je spojen na ovaj tv i na hd projektor benq w700.Sad kad bih kupovao tv gledao bih da ima tu opciju pustanja titlova.
 
Nazad
Vrh Dno