Ne ovaj se baš tako zove... U jednom prozoru otvoriš titl koji menjaš, u drugom referentni recimo engleski, a u dnu ti je prozor sa filmom... I odma vidiš i kako prevod stoji. I recimo kao u Johnnie Mnemonicu, kada Takahaši priča na japanskom, i to je direktno u filmu titlovano logično nema u engleskom prevodu u sub fajlu. E onda dok gledaš, vidiš šta fali pa sam dodaš.
Ma skroz super program... Dobar je i RadLight Subtitle studio...