Šta je novo?

Netflix je u Srbiji (Pročitati prvi post)

koliko vidim skoro sve nove stvari, pogotovi netflix originalna produkcija, imaju hrvatske titlove
 
sa hrvatskim titlom ima 144 naslova, sa srpskim samo 25
hrvatska ima 4 miliona ljudi, srbija ima 7
slovacka recimo ima 5.5 miliona ljudi a samo 28 prevedenih naslova
ne znam kojom logikom se prevode filmovi/serije na netfliksu zaista....
 
sa hrvatskim titlom ima 144 naslova, sa srpskim samo 25
hrvatska ima 4 miliona ljudi, srbija ima 7
slovacka recimo ima 5.5 miliona ljudi a samo 28 prevedenih naslova
ne znam kojom logikom se prevode filmovi/serije na netfliksu zaista....
verovatno brojem korisnika koji redovno placaju? vecina ljudi koje znam deli nalog sa jos nekim :)
 
pa ako je broj korisnika po nalogu u vezi sa standardom onda ne znam kako onda objasniti toliku razliku izmedju slovacke (28) i hrvatske (144) na primer kada su im standardi potpuno uporedivi a slovacka ima i 1.5 milion vise ljudi
 
a mozda je nesto drugo... cesi, slovaci, poljaci, mnogo vise vole sinhronizacije nego titlove... ko je gledao satelitske programe ranije to odlicno zna...
 
sa hrvatskim titlom ima 144 naslova, sa srpskim samo 25
hrvatska ima 4 miliona ljudi, srbija ima 7
slovacka recimo ima 5.5 miliona ljudi a samo 28 prevedenih naslova
ne znam kojom logikom se prevode filmovi/serije na netfliksu zaista....
Gde si našao cifru od 144? Jos malo i biće 1k.
Screenshot_2021-03-09-01-46-47-158_com.android.chrome.jpg
 
Ostavio sam gore link sa Netfliksovog sajta, jedino ako im filter na sajtu ne radi kako treba. A moguće i da ne radi, posto sam video da recimo “behind her eyes” isto ima HRV titl ali ga ne izbacuje u listi kad se filtrira :)
 
Već pisano, filter na Netflixu je očajan, ne izlistava ni pola naslova koje imaju titlove. hrflix.eu daje najtačnije informacije.
 
sa hrvatskim titlom ima 144 naslova, sa srpskim samo 25
hrvatska ima 4 miliona ljudi, srbija ima 7
slovacka recimo ima 5.5 miliona ljudi a samo 28 prevedenih naslova
ne znam kojom logikom se prevode filmovi/serije na netfliksu zaista....
Prva presudna stvar jeste broj aktivnih korisnika koji uplate nalog.
Druga stvar koja je takođe presudna su zakonski propisi. U EU postoji propisi koji regulišu i obavezuju prikazivače da obezbede adekvatnu lokalizaciju.
Kod nas se naravno ne razmišlja na tu temu, jer uvek ima nešto "pametnije i preče" koje se isto tako ne rešava.
 
Sve pohvale Netflixu za lokalizaciju, ima dosta naslova sa hrvatskim titlovima, ali iskreno nekada mi je zaista teško da sve ukapiram, udaljili su nam se jezici dosta. Često odem na kodi netflix addon, obično nađem i srpske prevode a i ima ih za mnogo više naslova. Možda zaista u Hrvatskoj ima veći broj pretplatnika na Netflix a verovatno računaju da su hrvatskim prevodima pokrili i šire regionalno tržište ali ipak se nadam da će nastaviti i sa lokalizacijiom na srpski.
 
Ko zeli Netflix 4K nalog- ja iskacem iz svoje grupe zbog nedostatka vremena. Ko se prvi javi, tome devojka. Cena 400, deli se na ravne casti sa ostalih troje.
 
Mislim da neće biti problema za ljude koji imaju organizovane grupe - koliko vidim, tražiće sms kod koji će vlasnik/organizator vrlo lako da prosledi osobi kojoj to traži.
Vidim da se pominje i "verify later" opcija, pa te smara opet posle nekog vremena.

Nekako sam ubeđen da su oni u obavezi da ovo urade jer su public kompanija, pa kao evo vidite imamo nešto protiv zloupotrebe.
A isto kao i Spotify, neće juriti i loviti aktivno korisnike da im gase uslugu. Više kao radi reda.
 
Pa baš i nisu potpuno legalni, ali da je zastupljeno svuda - jeste.
 
^ Pa ok, slažem se, piše im u uslovima korišćenja "The Netflix service and any content viewed through the service are for your personal and non-commercial use only and may not be shared with individuals beyond your household" ali su bukvalno izgradili reputaciju na grupnim nalozima i promociji takvog načina korišćenja i deljena usluge na više korisnika, tako da ne verujem da će to ikad ograničiti...

Ustalom od starta epidemije su u dva navrata spuštali kvalitet usluge (ograničavali protok) a cenu zadržali, dakle nisu ispoštovali sopstvene uslove u delu: "The quality of the display of the Netflix content may vary from device to device, and may be affected by a variety of factors, such as your location, the bandwidth available through and/or speed of your Internet connection." obzirom da na smanjenje kvaliteta sadržaja nije uticao smanjenje brzine protoka kod korisnika, već globalno povećanje broja korisnika Netflix usluge koji oni nisu bili spremni da opsluže. Samim tim 4k, više nije bio 4k, FHD, više nije bio FHD, i sl... U poslednje vreme su to koliko-toliko upristojili, ali bilo je brat bratu 6-8 meseci gde su fakat naplaćivali uslugu koju nisu pružali u ugovorenom kvalitetu.
 
Mislim da neće biti problema za ljude koji imaju organizovane grupe - koliko vidim, tražiće sms kod koji će vlasnik/organizator vrlo lako da prosledi osobi kojoj to traži.
Vidim da se pominje i "verify later" opcija, pa te smara opet posle nekog vremena.

Nekako sam ubeđen da su oni u obavezi da ovo urade jer su public kompanija, pa kao evo vidite imamo nešto protiv zloupotrebe.
A isto kao i Spotify, neće juriti i loviti aktivno korisnike da im gase uslugu. Više kao radi reda.
Da se citiram od ranije.

Samo sam hteo da se osvrnem na "potpuno legalno" izjavu, jer praktično nije tačna. I sam sam član i Spotify i Netflix "porodice" - ako se desi da jure jedno ili drugo, Spotify ću zadržati, ali Netflix mi ne vredi taj novac pune pretplate za koliko ga često koristim.

Što se tiče bitrejta, i u pravu si, ali i nisi... Radim u bliskoj kompaniji i sećam se priče sa bandwithom i pravnim glupostima. Svi se provajderi usluge obavezuju da pruže najbolji moguću kvalitet u datom trenutku i brojke se svesno izbegavaju ili se ograđuju sa "do XX nečega".

A opet - sa strane korisnika, ne zanima me šta radite, dajte mi ono što sam platio.
Ali sa strane kompanije - daj svima malo lošije, ili ograniči uslugu na određene lokacije i krastavac.
 
Koliko ispadne i koliko članova treba za 4K grupu?
 
12e mesecno je 4K paket, moze da se gleda na 4 uredjaja u isto vreme, 3e po osobi znaci :D
 
Evo ja sam zainteresovan. Ako neko pravi grupu uplaćujem mu online 3e svakog meseca.
 
Sve pohvale Netflixu za lokalizaciju, ima dosta naslova sa hrvatskim titlovima, ali iskreno nekada mi je zaista teško da sve ukapiram, udaljili su nam se jezici dosta. Često odem na kodi netflix addon, obično nađem i srpske prevode a i ima ih za mnogo više naslova. Možda zaista u Hrvatskoj ima veći broj pretplatnika na Netflix a verovatno računaju da su hrvatskim prevodima pokrili i šire regionalno tržište ali ipak se nadam da će nastaviti i sa lokalizacijiom na srpski.
Hrvatska je uvek prednjačila kad su u pitanju ugovori iz domena filma i muzike. Ko je malo stariji, verovatno se seća da je Jadran Film imao licencu za Warner Bros u staroj Jugi, kasnije se to prenelo na neke druge firme a pritom, par firmi koje se bave prevodom za velike mejdžor kompanije, imaju svoja predstavništva odavno u Hrvatskoj, pa samim tim, logično je da će progurati lokalizaciju hrvatskog jezika. Kao što rekoh, ništa to nije novo, takvo je stanje već decenijama unazad.
 
Nazad
Vrh Dno