- Učlanjen(a)
- 02.11.2000
- Poruke
- 5,753
- Poena
- 770
Nekoliko puta me je lektor(ka) ispravila kada napisem "bitni" (64bitni) u "bitski". Vecina ljudi koje sam pitao kazu da je pravilno "bitni", dok neki kazu "bitski". Izraz "bitni" se odomacio kod nas iako je samo preuzet iz engleskog, ali postoje recimo neki primeri koji slicno zvuce a dolaze iz naseg jezika.
- vrtna ruza npr.
- klipni motor
malo bi cudno zvucalo da se kaze vrtska ruza ili klipski motor? Sta je onda ispravno - bitni ili bitski (procesori, AD konvertori,....)
- vrtna ruza npr.
- klipni motor
malo bi cudno zvucalo da se kaze vrtska ruza ili klipski motor? Sta je onda ispravno - bitni ili bitski (procesori, AD konvertori,....)