Rečnik za jezik na kome je text za OCR je važan zbog ispravke samih slova koje nisu jasno pročitane, celu reč upoređuje sa svojim rečnikom pa ako slovo ili dva nisu prepoznati onda ih program dopunjuje. Ako recimo naiđe na reč "ma(ne prepoznatljiv karakter)ka" program upoređuje sa rečnikom i napisaće "maČka".
Za AByy's postoje rečnici za puno jezika, među njima za srbski i ćirilicu. Ako ti je skenirani text napisan ćiriličnim slovima, mora da ima podršaka za to. Jednom kada se slika prebaci u text, onda možeš da radiš šta hoćeš sa tim textom. Abyy's takođe može slike da odvoji od texta i tako ih prebaciš na disk i posle integrišeš u Word ili bilo koji program upotrebljavaš za taj projekat. Meni je "Microsoft Publisher" iz Office-a najbolji.
Takođe, nemoj da očekuješ da će baš sva slova da identifikuje sasvim tačno, ona koja su programu sumljiva, obezežiće, tako da možeš sam da ih upišeš.
U svakom slučaju, spremi se za dosta posla. Ako radim sa malo texta, stranu ili dve, lakše je prekucati nego se bakćati sa OCR-om.