Šta je novo?

Postoji li plejer koji pušta .sup ili program koji ih konvertuje bez problema?

NAS

Slavan
Učlanjen(a)
01.06.2009
Poruke
4,954
Poena
355
Moja oprema  
CPU & Cooler
AMD Ryzen 5 3600
Matična ploča
ASRock B450M Pro4 R2.0
RAM
Kingston FURY KF432C16BBK2/16
GPU
ASUS DUAL-RX580-O4G
Storage
LEGEND 710 PCIe Gen3 x4 M.2 2280 Solid State Drive
PSU
RM650x 80 PLUS Gold Fully Modular ATX Power Supply
Kućište
ASUS Prime AP201 MicroATX Case
Monitor
27UL550P-W 27" 4K UHD IPS
Miš & tastatura
Logitech MK235
Mobilni telefon
Menjam ih ko čarape :)
Pristup internetu
  1. Optički internet
Radi se o tome što kada remuxujem blu-ray film dobijeni titlovi su u .sup formatu.

Ako želim da ih konverujem u .srt na primer pomoću SupRip-a tu moram da bukvalno prepravljam svaki red i troši se dosta vremena.

Znam da većina kaže pa imaš gotove titlove na netu, ali nemaju za svaki film titlovi ili ne idu u isto vreme, ili nisu dobro prevedeni, ili, ili, ili.......

Postoji li player koji može bez problema da pročita .sup?
Postoji li program koji bez problema konveruje .sup u .srt?
 
Titlovi u sup formatu su u vidu slika. Ako hoćeš da ih konvertuješ u srt koji su tekstualni potreban ti je program koji radi OCR, kao što su SupRip ili Subtitle Edit. Neki imaju bolje skripte za propoznavanje slova dok drugi ne tako dobar pa moraš ručno da unosiš svako slovo.
Ako imaš instaliran MS Office i njegovu OCR komponentu, Subtitle Edit bi trebalo da ti to završi automatski.

MPC-BE prepoznaje titlove u sup formatu, koliko je meni poznato.
 
poolmaker i ilidan, hvala na odgovorima.

MPC-BE prepoznaje titlove u sup formatu, koliko je meni poznato.

Probao sam MPC-BE i odgovara mi, super radi sa .sup.

Želim još da stavim dva titla na ekranu da se prikazuju (gore srpski, dole engleski), pa ako znaš kako javi.
 
MPC-BE sa svojim internim renderom titlova ne podržava dva titla istovremeno. Samo ako dodaš i neki eksterni filter za titlove, recimo FFDShow ili xySubFilter. Ne znam samo da li neki od njih podržava SUP titlove.
 
Kao što sam i rekao. Najlakše ti je da probaš sa FFDShow. Taman možeš da ga koristiš i kao dekoder.
 
Pokušavam ali ne uspevam, da li si ovo radio pre pa da mi objasniš šta mi valja činiti?

Išao sam na: Configure ffdshow video codecs:

2013-10-01-202658-ffdsho.png
2013-10-01-202707-ffdsho.png


2013-10-01-202712-ffdsho.png
2013-10-01-202716-ffdsho.png


Edit: U folder nebitno sam stavio remux i dva sup-a:

2013-10-01-203055-nebitn.png
 
Poslednja izmena:
Instaliraj noviju verziju FFDShow. Ta je previše stara i verovatno ne podržava SUP fajlove.
 
Dobro, to je nova verzija. Da li ti sada radi?
P.S. Na slikama nije čekirana upotreba titlova.
Sad sam nešto probao sa kombinacijom srt + sup titlova i izgleda da ne mogu nikako da nateram plejer ili FFDShow da sup titlove prikaže na gornjem delu ekrana.
 
Cimam se već neko vreme ali ne vredi. Redom sam čekirao (pa i titlove), ali bez uspeha. Ovaj put za razliku od prošle verzije prikazuje da mogu da ubacim titlove (kada idem na Subtitles>FIle) ali ih ne prikazuje na samom filmu.

Pokušaću da probam sa dva srt-a pa da vidim da li će njih normalno da prikaže pa javljam...
 
Ne uspevam ni sa srt-om.
 
Ma, meni radi sa SRT bez problema. SUP titlovi neće da promene poziciju. Kada ativiram FFDShow i MPC-BE interni render titlova prikaže i jedan preko drugog. Jedini način je da je bar jedan od titlova u SRT formatu pa da ga sa internim renderom prebacim na gornji deo ekrana.
Ako ti nije problem, upload-uj negde (MediaFire, ZippyShare, šta već) jedan SUP titl da probam da li radi automatski OCR. Ja nemam nijedan originalni SUP fajl već samo onaj koji sam kreiram od SRT titlova a to mi baš i nije merodavno za test.
 
Poslednja izmena:
@ilidan

Ako možeš da mi kažeš odgovor na ovo pitanje pa da remuxujem i ovaj film pa da ti pošaljem sup...

Želim da ostavim samo engleske i srpske titlove.

Koja je razlika između PGS eng #0, #1, i #21?

2013-10-03-143422-tsmuxe.png
 
Evo šta kaže BDInfo:

2013-10-03-150047-bdinfo.png
 
Odradio sam automatski OCR sa Subtitle Edit. Nisam ispravljao greške. Proveri rezultate pa vidi da li se isplati koristiti ovaj metod.
Poslednji titl, 4629, javlja grešku i ne mogu da ga otvorim u Subtitle Edit.

Na prethodno pitanje (razlika u strimovima) ne bih mogao da ti odgovorim pa bolje da i ne pokušavam.
 

Prilozi

  • SRT titlovi.7z
    68.5 KB · Pregleda: 23
Ok. Pogledaću kasnije pa javljam pošto sada imam neke obaveze.

Još nešto da te pitam: ako te ne mrzi pošto meni neće da prikazuje dva srt-a, da postaviš podešavanja koja trebam da odradim (kako je to kod tebe).

Unapred hvala i pozdrav!
 
Ima sitnih grešaka tipa:

11
00:04:34,108 --> 00:04:35,734
<i>Šah kad spavaš.</i> (Čak kad spavaš)

__________

00:06:47,408 --> 00:06:50,244
GRIMOVE BAJ KE (bajke treba spojeno)

__________


i tako dalje...
 
Da, primetio sam i ja par grešaka. Izgleda da nijedan automatski OCR nije bezgrešan.

Što se tiče podešavanja titlova, lako je.
1. U MPC-BE dodaj FFDShow Subtitle filter ako ne koristiš FFDShow Video dekoder i stavi mu prioritet na Preffer.
2013-10-04_102303.png
2. U podešavanjima MPC-BE internog rendera titlova podesi poziciju titlova na vrh i, kad pustiš film u meniju Play - Subtitles čekiraj Default Style.
2013-10-04_101930.png
3. U FFDShow filteru odaberi jedan titl i on će biti prikazan dole a u Navigate - Subtitle language odaberi titlove koje će MPC-BE prikazivati internim renderom.
2013-10-04_103346.jpg
P.S. Moje SUP titlove sam ja kreirao pa nisu baš kvalitetni, deluju mutno jer su niske rezolucije.
 
Da javim da sam pokušao preko programa BDSup2Sub i konveruje bez ikakvih slovnih grešaka u .sub i .idx ali opet nisam uspeo da pustim oba titla preko MPC-BE.
 
REŠENO Postoji li plejer koji pušta .sup ili program koji ih konvertuje bez problema?

Radi se o tome što kada remuxujem blu-ray film dobijeni titlovi su u .sup formatu.

Ako želim da ih konverujem u .srt na primer pomoću SupRip-a tu moram da bukvalno prepravljam svaki red i troši se dosta vremena.

Znam da većina kaže pa imaš gotove titlove na netu, ali nemaju za svaki film titlovi ili ne idu u isto vreme, ili nisu dobro prevedeni, ili, ili, ili.......

Postoji li player koji može bez problema da pročita .sup?
Postoji li program koji bez problema konveruje .sup u .srt?

[REŠENO]
 

Prilozi

  • Capture.jpg
    Capture.jpg
    180.5 KB · Pregleda: 36
Potrebno je da se štikliraju IDX fajlovi...
 

Prilozi

  • Capture.PNG
    Capture.PNG
    9.5 KB · Pregleda: 36
Nazad
Vrh Dno