»RSS Benchmark sajt

      Prikazani rezultati od 1 do 8 od ukupno 8

      Tema: Titlovi

      1. #1
        Member
        Na forumu od
        Dec 2010
        Poruka
        2.802

        Titlovi

        Znam da titl preko SubtitleWorkshop mogu da promenim frame ili da ga poteram napred nazad.
        Zanima me, da li postoji nacin da se titl koji ide brzo (ne stigne da se procita), dovede u neku normalu ili je to nemoguce tj. lose odradjen prevod u startu?

      2. #2
        Member
        Na forumu od
        Mar 2011
        Poruka
        1.041
        Program Subtitle edit(bolji od SW po meni)>Tools>Merge short lines/ili Adjust duration/Apply duration limits...
        Menjao Rick : 19.11.2018. u 08:55

      3. #3
        Member Avatar korisnika mladen2008
        Na forumu od
        Sep 2009
        Lokacija
        Negotin
        Poruka
        792
      4. Moja mašina
        • CPU: AMD Ryzen 9 3900x
        • MoBo: MSI X570 A Pro
        • RAM: Kingston DDR4 64GB 3000MHz HyperXpredator
        • VGA: MSI Radeon RX 5700 8GB
        • MON: LG 29WK600
        • HDD: Kingston 1TB M2 NVMe, Intel 1TB M2
        • OPT: LG BP55EB40
        • Case: Sharkoon TG5
        • OS: Windows 10 x64
        • LAP: ASUS N551JW-CN002D
        • TV: Samsung UE40MU6122K
        • INET: DSL
      5. Imas i u Subtitle Workshop kad kliknes Edit -> Timings pa tu ima vise opcija. Po meni je najbolje ici na Automatic durations.

      6. #4
        Member
        Na forumu od
        Dec 2010
        Poruka
        2.802
        Hvala na odgovorima, resio sam problem.

      7. #5
        Member
        Na forumu od
        Apr 2008
        Lokacija
        Beograd
        Poruka
        1.213
      8. Moja mašina
        • CPU: Intel Core i7 4710HQ
        • MoBo: Intel HM86 (Lynx Point)
        • RAM: 16GB Samsung DDR3-1600 / PC3-12800 LPDDR3 SDRAM 2x8GB SO-DIMM
        • VGA: nVidia GeForce GTX 860M 2GB GDDR5
        • MON: IPS FHD LED Panel 1920x1080 Matt
        • HDD: HGST Travelstar 7K1000 1TB, SanDisk 24GB SSD, Toshiba Canvio Alu 2TB USB 3.0
        • OPT: MATSHITA DVD-RAM
        • Case: Asus AC Adapter PA-1121-28, 19V/6,32A
        • SND: Realtek High Definition Audio
        • OS: Windows 10 Pro x64
        • LAP: Asus ROG G551JM-CN094D, Acer Aspire 5920G
        • INET: Kablovska
      9. Jel ima neki tutorial/setting za puštanje .mp4 container videa u Subtitle Workshop (6.0b ili 2.51 koji god), bez instalacije gomile kodek pakova za koje ne znam dal će i koji će raditi, ili prosto ne podržava taj video container?

        Koji subtitle editor može da pušta mp4/mkv?

        Win10 x64/MPC-HC bez ikakvog dodatnog kodek paka, znači koristi taj interni LAV i madvr renderer, koji pretpostavljam nema veze sa Subtitle Workshop.

      10. #6
        Banned
        Na forumu od
        Sep 2007
        Lokacija
        Beograd
        Poruka
        10.238
      11. Moja mašina
        • CPU: i5-6600K i Hyper 212 EVO
        • MoBo: ASUS Maximus VIII HERO
        • RAM: KINGSTON HyperX Savage 16GB (2x8GB) HX424C12SB2K216
        • VGA: ASUS GTX 960 4GB (STRIX-GTX960-DC2OC-4GD5)
        • MON: HP ZR24w
        • HDD: Samsung 850EVO 250GB, SEAGATE IronWolf Guardian 8TB, SEAGATE Archive 8TB, WD2001FASS 2TB
        • OPT: ASUS DWR-24F1MT
        • Case: Fractal Design Define R5 sa 4 "FD" Dynamic GP-14 ventilatora i Cooler Master V850
        • SND: Creative Sound Blaster Z, Philips SHP9500, Logitech X-230
        • OS: W7/64 sp1
        • LAP: HP ProBook 470 G0 (H0V04EA) + Samsung SSD 840 EVO 250GB i Logitech Anywhere Mouse MX
        • TV: LG 43UM7600PLB LED i CONAX CAM modul :o)
        • INET: Kablovska
        • Ostalo: Kuschall Compact, Logitech Wireless Illuminated Keyboard K800, Logitech MX Master, ASUS RT-AC6
      12. E sad sledi neko mozda glupo pitanje...
        TV je LG 32LW5590 i hteo sam na njemu pustiti film (crtani dugacki) detetu koje uci ćirilicu (predskolac), da se malo vežba čitanju (brzem) dok gleda crtać.
        Imam dobar cyr prevod u srt fajlu ali se na tv vide "kuke i motike".
        Da li ovaj tv ne podrzava cyr (ćirilicu)?
        Kako prilagoditi prevod da ga tv cita i pusta? Milsim da ovaj moj tv nema mogucnost podesavanja bilo cega u vezi titlova sa fleske, a vala ni sa zivog programa sem da se izabere 1 ako ih je vise ili da se iskljuce skroz.
        Da li LG 32LJ610V moze pustati cyr i da li se moze nesto prilagoditi da se lepo vidi cyr?

      13. #7
        Banned
        Na forumu od
        Sep 2007
        Lokacija
        Beograd
        Poruka
        10.238
      14. Moja mašina
        • CPU: i5-6600K i Hyper 212 EVO
        • MoBo: ASUS Maximus VIII HERO
        • RAM: KINGSTON HyperX Savage 16GB (2x8GB) HX424C12SB2K216
        • VGA: ASUS GTX 960 4GB (STRIX-GTX960-DC2OC-4GD5)
        • MON: HP ZR24w
        • HDD: Samsung 850EVO 250GB, SEAGATE IronWolf Guardian 8TB, SEAGATE Archive 8TB, WD2001FASS 2TB
        • OPT: ASUS DWR-24F1MT
        • Case: Fractal Design Define R5 sa 4 "FD" Dynamic GP-14 ventilatora i Cooler Master V850
        • SND: Creative Sound Blaster Z, Philips SHP9500, Logitech X-230
        • OS: W7/64 sp1
        • LAP: HP ProBook 470 G0 (H0V04EA) + Samsung SSD 840 EVO 250GB i Logitech Anywhere Mouse MX
        • TV: LG 43UM7600PLB LED i CONAX CAM modul :o)
        • INET: Kablovska
        • Ostalo: Kuschall Compact, Logitech Wireless Illuminated Keyboard K800, Logitech MX Master, ASUS RT-AC6
      15. Ajde bice nekome od koristi, pa cu sam sebi da odgovorim...
        Pogledah i uputstvo od televizora (ljenčuga) ali tek nakon sto sam ispisao pitanje ovde... Nasao resenje naravno.
        Pusti se film, ode se u podesavanja (Q. meni na daljincu) i nadju se ona za podesavanje video reprodukcije u njima se nadje ocpija "kodna stranica" i tu se izabere ćirilica kao opcija.
        Nakon toga prevod radi bez ikakvog problema, sve se vidi i lepo cita.

      16. #8
        Moderator Avatar korisnika yooyo
        Na forumu od
        Jun 2005
        Lokacija
        Beograd, London
        Poruka
        10.866
      17. Moja mašina
        • CPU: i7-4790
        • MoBo: ASUS
        • RAM: 16GB
        • VGA: NVidia GeForce 770GTX
        • MON: Dell U2716D - 27" (2560x1440)
        • HDD: Samsung Evo 840 (500GB) + 2TB HDD
        • SND: Integrisana
        • OS: Centos 7
        • LAP: Dell XPS 15
        • INET: DSL
      18. Da li si probao da titl snimiš kao utf8 srt file?

        Sent from my Pixel 2 XL using Tapatalk
        pro’ gram mer (n.) - An organism that converts caffeine into code.

      Bookmarks

      Dozvoljeni tagovi

      • Ne možete pokrenuti nove teme
      • Ne možete odgovoriti u temi
      • Ne možete okačiti atačmente
      • Ne možete izmeniti svoje poruke
      •