Šta je novo?

Učenje stranog jezika

7euffel

Slavan
Učlanjen(a)
06.08.2012
Poruke
2,958
Poena
240
Nisam vidio da postoji ovakva tema, a mislim da bi mnogima bilo korisno pogotovo jer ima dosta korisnika na forumu koji već žive u inostranstvu, uče jezik, spremaju se da uče i slično.

Dakle, ako neko ima prijedloga oko učenja stranog jezika, materijala, knjiga, audio traka ili nebitno čega da podijeli sa ljudima koji uče neki strani jezik. Ja sam prije par mjeseci počeo učiti norveški uglavnom preko aplikacija za android i to onako više za sebe i svoju dušu nego radi odlaska u Norvešku i u stanju sam da sastavim kakve takve rečenice bez problema, takođe korisnik MostWanted mi je poslao materijal koji mi je dobro došao.

Sad sam počeo (opet) učiti njemački, platio sam par aplikacija, kupio knjige i sad tražim dobre audio trake da slušam dok nešto drugo radim čisto da dobijem što približniji osjećaj jezika. Naravno uvijek je dobro imati što više materijala i nekih viđenja kako što bolje (naravno u što kraće vrijeme) naučiti nešto uglavnom ovako složeno.

Aplikacije koje sam koristio:

Learn German - Ovu sam platio, još prije godinu dana oko 13 dolara i dosta toga sam prešao, nije loše, ali premalo da bi se naučio jezik.
Memrise - Ovu nisam platio i preko nje sam učio i njemački i norveški. Nije loše, monotono, ali daju se pohvatati osnove pa da se kasnije može nastaviti.

Imam i knjige koje mi nisu toliko primamljive, više sam zainteresovan da čitam vijesti, časopise ili šta već jer nemam osjećaj da dangubim. Pa takođe ako neko zna dobar portal, najbolje iz ove naše IT sfere, bilo bi dobro da se i takve stvari objave. Za tu namjenu sam skinuo android aplikaciju feedly pa mi izbacuje RSS nekih njemačkih portala pa to čitam.

TL;DR Odnosno, tema je da postavljamo materijale, savjete, dobre aplikacije, bilo šta što može nekome pomoći da nauči jezik jer kao što sam čuo izjavu neki dan:

Znate kako Bosna ulazi u EU? U ratama, 30 po 30 hiljada stanovnika godišnje.

Pa zbog toga bi bio red da kao skriveno oružje imamo neki strani jezik.
 
Poslednja izmena:
  • Like
Reagovanja: M J
Duolingo je besplatan i meni odgovara. Koristim ga na telefonu u prevozu, ne traži da izgovaram rečenice i nije dosadan sa reklamama.
 
Učim nemački ovde već 5 godina, sve sam probao. Odem na odmor tamo i naučim više nego za ovih 5 godina ovde. Živ jezik, konverzacija, konverzacija, konverzacija.
 
To stoji, ali može se i na ovaj način dobro naučiti jezik, bar da imaš push-start ako odeš tamo i treba da znaš.
 
  • Like
Reagovanja: M J
Naravno, ali bolje je raditi na sebi u svakom mogućem trenutku nego čekati boravak u inostranstvu, to treba da bude nadogradnja :)

Sent from my MI MAX using Tapatalk
 
  • Like
Reagovanja: M J

Super.

Može se ova tema i obrisati ili postovi prebaciti u tu postojeću u ovom slučaju.

@rAMA, da o tome pričam. Kad već dođe prilika za odalzak možda je kasno da se tad uči jezik, mnogi traže da ga solidno znaš prije nego što ideš.
 
Niste me razumeli. Jedno je učenje (u mom slučaju nemačkog) u Srbiji a drugo kad se ode u matičnu zemlju. Premisa je da se zna jezik da se uopšte dobije prilika da se ode, to je uslov, ne mislim na turističke odlaske, to je ogroman plus. Ja samo kažem pošto sam bio i u školama jezika da se ljudi ponašaju kao da su u srednjoj školi, kampanjci, uče napamet bez mnogo smisla, jedan u deset se trudi, a i ovi što se trude rade po principu kako se uči jezik u srednjoj školi. Sve su to ljudi koji rade i očekuju kad plate školu da će jezik sam da se nauči. Dosta njih se spremi za polaganje nivoa, i dobiju se sertifikati, ali to je sve obesi mačku o rep kad se ode. Sertifikat za jezik važi 6 meseci, zna se zašto.
Ova priča naravno ne važi za engleski jer je engleski svuda oko nas i on se uči mnogo aktivnije. Jezik koji nemate sa kim da pričate je pasivan jezik i neverovatno brzo se zaboravlja bukvalno ako se ne radi svaki dan.

Ko ima para najbolje je da se plate 1 na 1 privatni časovi sa profesorom ili da se uplate preko Fiverr-a da se vode Skype sesije sa "native" sagovornikom čiji se jezik uči. Ima na hiljade sajtova gde se skupljaju ljudi koji isto kao i vi uče neki jezik. To može da bude zanimljivo ako ste početnik, ali jednostavno kako ovladavate jezikom smara vas da vodite razgovore sa ljudima koji mnogo manje znaju od vas.

Nemački za početnike, A1/A2: Pimsleur, Rosetta Stone, Duolingo i dobra gramatika, neka iz naše osnovne škole. Onda počnete sa sajtovima Spiegel, Bento, sa radio stanicama koje čitaju polako aktuelne vesti. Pa onda skidanje omiljenih nemački sinhronizovanih filmova i serija. Pa na kraju dvojezične knjige.
 
Ima jedna jako dobra metoda i nikako da se nateram da je odradim, doduse imam odlicne kolege koje me uce svakodnevno jezik pa mi lakse sa njima.

Hoces nemacki npr. Uzmes knjigu na nemackom, neko uopsteno stivo, npr neki laksi triler sa puno strana, par dobrih recnika, Bing translate (mnogo bolje prevodi od GTrans) i praznu svesku sa olovkom.
I bukvalno krenes da prevodis knjigu na srpski.
Prvih 50 strana je smrt i onda krece... vrlo efikasna metoda...
 
Mogla bi se ta metoda probati, jedino što nemam knjigu na njemačkom sem nekih dječijih priča.

Znam da sam jedno vrijeme kad sam boravio u Austriji igrao fifu sa njemačkim komentatorom i pokupio sve one fraze što komentatori govore, i to jako brzo. Tako da su i igrice jedan od načina, možda da prebacim jezik OS-a isto na njemački, doslovno da ne mogu pobjeći od njega.
 
@a c a ja nisam imao pojma da sertifikat važi samo 6 meseci :(

@DukeLander Lucas Kern možda?!...ima skroz zanimljivu metodu kroz 7 pravila. Evo baš danas štampam pdf-ove :) I šta je bing translate, onaj microsoftov ili?

@mrtavker obrati pažnju na ovog lucasa što sam naveo ;) Garantuje čovek tečan govor za 6-8 meseci ako se radi pola sata dnevno u kontinuitetu.

Ja sam i dalje 1 na 1 sa profesorom al moraću da podebljam još nečim sa strane definitivno.

Sent from my SM-G950F using Tapatalk
 
Poslednja izmena:
Moje iskustvo:
Godinu dana privatnih časova bez predznanja je u najboljem slučaju dobar osnov ukoliko se zapamte neki termini.
Nisam učio nemački tokom školovanja ali sam prilikom boravka u toj stranoj zemlji odmah počeo da natucam a posle mesec dana mogao nekakvu profesionalnu komunikaciju da sastavim. Posle par meseci pričao sam sasvim dovoljno tečno sa nativnim nemcima kao i da komuniciram sa klijentima.
Prevod je cool za početak i za gramatiku kao i privatni časovi ali bez svakodnevne upotrebe neko ko nije filolog ili vanredno talentovan ne može pokazati značajan napredak. Znam brdo ljudi kojima je u nemačkoj oficijelni jezik engleski koji takođe nisu doveli nemački jezik do konverzacijskog nivoa. Isto tako ima ljudi koji su naučili da ga pričaju zbog svakodnevne upotrebe jezika a ostali gramatički nepismeni. Da bi čovek zapamtio novu stranu reč normalne kompleksnosti mora da je ponovi oko 5 puta u razgovoru i to ne u razmaku od 5 sekundi.

Moja preporuka: 70% konverzacija, 30% časovi da bi se i gramatika složila

Nauka o jezicima kaže da postoje ljudi koji na različite načine uče pa može biti izuzetaka ali mislim da je za generalnu populaciju najpreporučljivija svakodnevna upotreba.
 
Poslednja izmena:
A gde to pise da certifikat za nemacki vazi samo 6 meseci?
 
Ovo samo znaci da nemci znaju da kod nas sve moze na prevaru pa dodatno proveravaju. Doduse sve to nema mnogo veze sa poslom nego sa spajanjem porodice posto je od pre par godina uvedeno da moras da imas valjda B2 za dolazak u nemacku pa tu nastaju prevare.

Ne postoji nikakvo ogranicenje za ozbiljne certifikate tipa Goete mala i velika diploma i DAF.
 
Poslednja izmena:
B2 je za stalni boravak, A1 za spajanje sa porodicom ako se ništa nije promenilo
 
Pa prave ogranicenja zato sto kod nas sve moze na prevaru pa su shvatili da to sto neko ima B2 srpski apsolutno nista ne znaci. Ali posto smo mi bandoglavi to ce da se zavrsi tako sto ce na kraju da traze gete ili iskljucivo sertifikovanu diplomu dok se ne naucimo pameti, ako ikad. Za to sto u srbiji sve moze u civilizovanom svetu se ide u zatvor.
 
Ma i u Nemačkoj svakakvi prođu B2... A1 dobije svako.
 
@DukeLander Lucas Kern možda?!...ima skroz zanimljivu metodu kroz 7 pravila. Evo baš danas štampam pdf-ove :) I šta je bing translate, onaj microsoftov ili?

@mrtavker obrati pažnju na ovog lucasa što sam naveo ;) Garantuje čovek tečan govor za 6-8 meseci ako se radi pola sata dnevno u kontinuitetu.

Ja sam i dalje 1 na 1 sa profesorom al moraću da podebljam još nečim sa strane definitivno.

Sent from my SM-G950F using Tapatalk

Pregledao sam ovog Lucasa Kerna i na prvu mi se čini genijalno. Neka proba još neko ako mu se da pa da vidimo rezultate.
 
Ukoliko ne uspeš da nađeš materijal (oko 90e se sve plaća čini mi se), javi da probam nekako da spakujem pa da ti pošaljem ;)

Sent from my SM-G950F using Tapatalk
 
Kupio prijatelj kad je otišao da živi u Hamburg pa mi poslao. Mada on reče da nije uspeo da izgura na ovaj način. Sa druge strane, imam prijateljicu koja radi po istom i skroz lepo napreduje.

Sent from my SM-G950F using Tapatalk
 
Super, ma da zavisi od osobe do osobe, ja ću svakako probati izgurati ovako i još pored toga par dodatnih fora za učenje.
 
Sve se svodi na to koliko vremena posvećuješ jeziku, nema tu neke posebne filozofije ;) Lagano i sa srećom

Sent from my SM-G950F using Tapatalk
 
E upravo to, a ja sam lenj najstrašnije (mada sam sad deset dana išao na časove pk sat ipo, nije ni to loše)! Kad bi imao neki zagarantovan posao preko i da znam za šta učim, to bi već bila druga priča ;)

Sent from my SM-G950F using Tapatalk
 
To je problem sa ucenjem jezika, svako ga uci drugacije :)

Posto je akcenat na nemackom i spomenuo sam vec par puta, mislim da je nemacki najgori za ucenje jer hoch deutsch je oficijelna verzija koja se koristi na televiziji, radiju, skolama i ustanovama i nigde vise :)
Odnosno vrlo cesto ce vas razumeti ali vi sagovornika ne tj nateracete ga da menja nacin govora da bi se razumeli.
Bukvalno svako selo ima svoj dijalekat (po tvrdnjama nemaca). Cesto cujem kritike lokalaca na recimo Leipzig, Munchen itd u fazonu da ne znaju da pricaju tj nista ih ne razumeju...
Sedimo na pauzi kolega nemac i ja (trebalo nam par meseci da se pohvatamo sa jezikom) i dolazi treci nemac da nam nesto saopsti. Kaze svoje i ode. Pitam kolegu sta rece ovaj jer ni rec nisam razumeo, kaze nemam pojma :)
Pogledas na karti mesta gde zivimo, vidis trougao gde su tacke udaljene jedna od druge 20 km... e to je nemacki jezik :)

Prijatelj-kolega sa ex-posla je isao u jako dobru skolu jezika, mislim da je pola godine svaki dan po minimum 3 sata pred odlazak u Austriju, secam se da je skoro plakao na kraju :) Kaze da je to bila greska.
On jeste naucio osnovu komunikacije ali opet isti slucaj gde njega razumeju ali on skoro nikog ne... A greska je u smislu da je premalo prakticnog dobio za ulozeno vreme i novac jer je bukvalno ponovo ucio jezik kada je izasao, tj skole te ne mogu nauciti "fonetiku lokanog nemackog" jezika.
Primera radi, mene je radnica na benzinskoj ucila kako se pravilno izgovara 15 i 50, koje sam naucio ovim online kursevima :)
Dok recimo madjarski, koji je izuzetno tezak gde god da odes (hu,cro,srb,ro,sk) govore isto tj savrseno cete se razumeti.

I sad imamo situaciju: supruga isla u lokalnu jezicku skolu, gde ona dobro razume TV i radio ali kada ode medju narod tesko razume i tu ja nastupam jer sam jezik ucio od kolega a ne knjiga... eto, to je neko moje iskustvo sa nemackim
 
Nazad
Vrh Dno