Šta je novo?

Poslednji odgledani filmovi

Status
Zatvorena za pisanje odgovora.

Odlican film do poslednjih 15min kad su ga unakazili, ali do tada je odlican, malo price, drzi paznju, meni se svideo i zbog kraja filma ide 7/10.
 
Vrtela se i vrtela kaseta,
kao neko ko voli sport

https://www.imdb.com/title/tt0117705/?ref_=nv_sr_srsg_4_tt_7_nm_1_q_space%20ji

gledao ga sa sestrom ko zna koliko puta
Nemam kasetu ali imam album i preko stotinu duplikata. Treba nekom?:)

Malom Džoiju riknula navigacija kasnije, stalno zaglavljivao ćorku.
 
Баба Јага 4: радња филма мање - више очекивана. Али зато Dolby Vision и DD+ 5.1 су били на врхунском нивоу.
 
Suviše bilo čega je suviše, važi i za dobru akciju. Džaba impresivne scene kad postane zamorno.. kontam da će klincima biti vrh, za njih se uostalom sve i snima ovih dana.
 
Nisam gledao ni jedan deo Dž Vika i odgledaću ovaj poslednji, teško da će mi biti smor, pa nek ide život.samo da mi vrate sa reklamacije soundbar
 
Nemački...:rolleyes:
North by Northwest (Sever-severozapad)
No.1 što se tiče Hičkokovih filmova. Sjajna radnja, takt Bernarda Hermana i glavni glumci - zanosna Eva i Keri Grant (jedini za kog se može reći da je pravi dasa a da ima dve zadnjice - ispod leđa i ispod usta). Zanimljivo, nisam opazio ranije Martina Landaua u ulozi Leonarda.

She's Out of Control (Prste sebi, ona je još mlada!):rolleyes:
Jedino što mi je okupiralo pažnju u ovom filmu je Ketrin Hiks. Nije čudo što je Dragojević odlučio da napravi fantastičan rimejk.:p
 

Odličan!

Mračan, spor, Betmen nije predstavljen kao snagator iz Nolanovih filmova, već kao crn i nesrećan tip, Gotam izgleda sjajno... Atmosfera je mnogo više stripska nego holivudska i film je zapravo dosta sličan Arkham serijalu igara.

Meni je ovo bolje od Nolanovih.
Kaтастрофалан, антипропаганда хероја, а хероји су потребни, не гледати.
 
^^Der unschite... sta je to, kako se cita,,,sta znaci!?
Kada tako pocne link, nemam zelje niti volje da citam sta je ko napisao!
Ovo vec ide u krajnost, pobogu popravite. Ucinite nesto, neka bude na ENG/FRA/ITA... bolje nego na nemackom... ovo sad je nekako lose, jako lose.
NE mora da bude na ITA/FRa, neka bude na nativnom PC jeziku... engleskom, pobogu!
 
Poslednja izmena:
Nije to do foruma tako da teško da modovi tu mogu nešto da urade, a da to sa nemačkim naslovima deluje užasno - deluje itekako.
 
Jeste do foruma, u smislu do Xenforo platforma koji Benchmark koristi + do izbora gde će da hostuju forum. Sam IMDB nudi konkretnu metodu za kontrolu jezika (slanje HTTP header-a) nezavisno od IP adrese koja pristupa IMDB API-u (koja je očigledno iz Nemačke)

Bio je ovde već par pokušaja diskusije o rešavanju tog problema i potencijalnog rešenja:


"samo" posle toga administracija foruma ništa konkretno nije preduzela.
 
Poslednja izmena:
^^Der unschite... sta je to, kako se cita,,,sta znaci!?
Kada tako pocne link, nemam zelje niti volje da citam sta je ko napisao!
Ovo vec ide u krajnost, pobogu popravite. Ucinite nesto, neka bude na ENG/FRA/ITA... bolje nego na nemackom... ovo sad je nekako lose, jako lose.
NE mora da bude na ITA/FRa, neka bude na nativnom PC jeziku... engleskom, pobogu!
Žao mi je ali stavim li čisto tekstualni link post mi deluje nekako siromašno, osim ako postujem više filmova (neki put sam i tabelu stavljao).
S druge strane nemam ni ja toliko volje da za svaki film stavljam OVAKAV post.
Naivno sam mislio u startu da prekucavanjem nemačkog u Preview modu (Pregledu) može upaliti ali opet ide na nemački kad se postuje. Posle sam visio na Xenforo forumu (kome je na engleskom) i IMDb-u (gde se neki Nemci žale da im je na nemačkom?!) i shvatio otprilike ovo što je @shamanNS napisao. I otad se ne sekiram na nešto što ne mogu da utičem. Nemoj se sekirati bezveze, bar sličice nisu na nemačkom.;)
EDIT: Ipak jesu i sličice na nemačkom, tekst tačnije.:LOL:
 
Ma znam, isto radim, stavim text link ka serii/filmu, i kao to je to...
Ali kada neko sa foruma (vecina) ostavi po difoltu link (na nemackom)...ja vidim sremski front!
Mog dedu kako gubi sluh od granata, dobija PTSP.... ne ide smajli, hebemu zivot, ipak mi je deda
Nemam problem sa tom vrstom humora, ali to ce biti one time german fora i to je sve.
Mislim da je fora da promene na engleski.... kako,ne znam, ali vrv moze

P.S.
Kakve veze ima gde se forum hostuje, sa imdb linkovima, primam svakojake odgovore...

Shaman jeste pogodio, ali u zadnjoj recenici...

@kUdtiHaEX
Novi forum jeste do j... ali nemacki imdb linkovi... to je po meni previse.
Bolje ukinite linkove, ikakve (osim ovih direkt) na ovoj temi, ako ne umete da linkujete na eng....nego da ide kao do sada, C/P i voila... svaki zvuci gebelsovski!
Svaki GER link zvuci kao pornic
 
Poslednja izmena:
@srkiller - Немој Дер ми Терезу Орловски дирати 😁 Одрастао сам уз њу и Другарицу Ћићолину.
 
P.S.
Kakve veze ima gde se forum hostuje, sa imdb linkovima, primam svakojake odgovore...
Pa objašnjeno ti je već? IMDB po default prilagođava naslove i opis na osnovu IP adrese sa kojom pristupaš (uzmi otvori IMDB sajt u Incognito tab-u [poenta je da ne budeš logovan na svoj IMDB nakog] i otvori stranicu nekog filma i trebamo bi da ti bude na srpskom jeziku a da si istu stvar uradio dok si npr konektovan na VPN server u Nemačkoj bilo bi na nemačkom) ako za to nešto imaju te informacije na jeziku koji odgovara toj državi tj toj IP adresi.

A Benchmark forum se očigledno host-uje na nekom serveru u Nemačkoj. I zato taj addon ili šta god koji generiše "preview" / radi "unfurl" IMDB linkova dobija nemačku verziju stranice.
I forum bi isti problem imao sa svakim drugim servisom koji u obzir uzima IP adresu i lokalizuje jezik sadržaja na osnovu nje.
 
Poslednja izmena:
Kaтастрофалан, антипропаганда хероја, а хероји су потребни, не гледати.

tenor.gif
 
Poslednja izmena:
To sve odgovorno tvrdiš? 😂

"unfurl" atribut kontroliše samo da li će forum da pokušava da generiše preview linka ili neće. Ima situacija kada je poželjniji umesto toga videti baš kako izgleda sam URL jer npr preview koji generiše maskira info koji je bitniji od previše generičkog naslova koji stavi u preview.
 
Ne postoji engleski link. IMDB likovi su isti za celu planetu.

Kad se klikne na link, originalni je naslov. A sto se linka tice u postu, kolega je fino napisao na engleskom

Poenta diskusije je da ne želimo da otvaramo IMDB stanicu samo da bi videli o kom se filmu radi. Ako već postoji preview funkcionionalnost bilo bi lepo i da radi kako treba.


O čemu ti pričaš "ostali naslovi"??
Čovek je primoran upravo zbog problema o kom diskutujemo da ispod IMDB linka (umesto kog stoji preview, sa nemačkom nazivom) napiše i engleski naslov tog istog filma i to nisu linkovi (zato i jesu "ostali" u originalu) nego samo underlined text!

Eto ti u kod bloku pa će ti valjda biti jasno?

Kod:
[QUOTE="Der Schnitter, post: 6894234, member: 228261"]

Nemački...:rolleyes:

[URL unfurl="true"]https://www.imdb.com/title/tt0053125/[/URL]

[SIZE=5][U]North by Northwest (Sever-severozapad)[/U][/SIZE]

No.1 što se tiče Hičkokovih filmova. Sjajna radnja, takt Bernarda Hermana i glavni glumci - zanosna Eva i Keri Grant (jedini za kog se može reći da je pravi dasa a da ima dve zadnjice - ispod leđa i ispod usta). Zanimljivo, nisam opazio ranije Martina Landaua u ulozi Leonarda.



[URL unfurl="true"]https://www.imdb.com/title/tt0098308/[/URL]

[SIZE=5][U]She's Out of Control (Prste sebi, ona je još mlada!)[/U][/SIZE]:rolleyes:

Jedino što mi je okupiralo pažnju u ovom filmu je Ketrin Hiks. Nije čudo što je Dragojević odlučio da napravi fantastičan rimejk.:p

[/QUOTE]
 
Upravo to - ne želim da vidim da piše neko Der Drite ili bilo šta slično a ja da moram da otvaram link da bih video o kom filmu je reč, niti da ljudi pišu svojeručno originalni naziv, želim da se vidi tako da odmah umesto Der šajze piše D šit...
 

shamanNS

Ne zelis da klikas na link ali isto tako ne zelis da čitaš ako neko napise iztvorno ime filma ?? Sta bi bilo da nema link nikako?

Moja ti je preporuka da svakoga blokiras ko je postavio preview na drugom jeziku.

I hajde sada fino pokazi svima kako se postavlja "North by Northwest" link a da nije "der unsichtbare dritte".
 
Želim za početak da dokučim svrhu tvojih komentara. Da nas podsetiš da je voda mokra i točak okrugao?

Ja sam komentarisao tvoju tvrdu da nije do hostinga... jer tako napisano ja tumačim da tvrdiš da hosting foruma nema nikakav uticaj na krajnji ishod. Što je netačno. I komentarišem da te ispravim.

Što se tiče filmova i komentara u ovog temi:
Smor je kako forum tretira IMDB linkove, a njje nešto što je nerešivo.
Dakle nije ista stvar kao recimo problem YouTube linkova koji ne dozvoljavaju embedding i time teraju korisnike foruma da moraju da otvore link iz "praznog player interfejsa" pa da se zbog toga neki finiji korisnici eto potrude pa napišu i u textualnoj formi naslov toga što se nalazi iza linka.
Ovo je propust foruma tj pod kontrolom foruma je da li će i kad će biti rešeno.

Da se snalazimo oko tog problema sa IMDB da zaobiđemo naravno možemo ali nije lepo da se dodatni posao prebacuje na leđa korisnika.


I ja nisam kritikovao korisnika kojeg citiraš (niti bilo kod drugog) , nije on ništa pogrešio (čak šta više potrudio se više nego što bih verovatno i ja sam uradio u toj situaciji). Ja sam samo objasnio u čemu je problem jer su ljudi se pitali zašto se to dešava. I potencijalno rešenje sam naveo.

Niti sam pisao da Benchmark korisnici mogu svojim akcijama da učine da preview IMDB linka ne bude na nemačkom. Imaju kontrolu nad ima/nema preview (a i to samo ako razumeju BBCODE i znaju kako da ovde na forumu prikazu BBCODE tagove pri izmeni komentara, da bi moglo da izmene vrednost za unfurl iz true u false) i mogu svesno da ulažu dodatni trud pa da se umesto samo linka da u komentare pišu engleski naziv filma i taj text (naziva filma) linkuju ka IMDB stranici.

Ovako: North by Northwest

To naravno ne eliminiše (moju) iritaciju da mora da se ode na IMDB sajt ali makar nema nemačkog i makar se vidi odmah naziv filma, a za opis koga zanima ako ga zanima nek klikće i čita. Svakako makar nešto govori korisniku u startu za razliku od nemačkog naslova.

p. s. Podjednako bi me iritiralo i da je naslov u preview (koji je svima jasno da generiše sam forum??) na srpskom jeziku... to bi samo bilo nešto manje beskorisno od naslova na nemačkom na srpskom forumu 😉
 
Poslednja izmena:
Status
Zatvorena za pisanje odgovora.
Nazad
Vrh Dno