»RSS Benchmark sajt

      Strana 7 od 16 PrvaPrva ... 34567891011 ... PoslednjaPoslednja
      Prikazani rezultati od 91 do 105 od ukupno 227

      Tema: MkVmerge Kompletan Vodic

      1. #91
        Member Avatar korisnika ilidan
        Na forumu od
        Jan 2006
        Poruka
        1.769
      2. Moja mašina
        • CPU: Intel i5-3570 3.2GHz
        • MoBo: Asus H81M-K
        • RAM: Kingston 8GB DDR3 1600MHz
        • VGA: Sapphire R7 250 1GB DDR5 (rebrand 7750)
        • MON: Philips 243V
        • HDD: WD5000AAKS 500GB, SSD 120GB SP55
        • OPT: Samsung SH224DB
        • Case: Neki kinez od 500W
        • SND: Realtek ALC892 HD 7.1Ch
        • OS: Windows 10 Pro x64
        • TV: Tesla 32E601
        • INET: Bez interneta
        • Ostalo: Zvučnici: Genius SP-HF1250B Telefon:Redmi Note 8 Pro Slušalice: Superlux HD681, Haylou GT1
      3. Prepakuj film koristeci MKVMerge (mmg) iz paketa MKVToolnix. Samo decekiraj ono sto ti ne treba.

      4. #92
        Moderator Avatar korisnika weasel
        Na forumu od
        Aug 2004
        Poruka
        11.313
        Žiks, da li si uopste procitao prvi post ove teme ?
        Pod tackom 2 je objasnjeno sta ti treba a evo i ilidan ti ponovio.
        Menjao weasel : 20.01.2011. u 20:37

      5. #93
        Moderator Avatar korisnika weasel
        Na forumu od
        Aug 2004
        Poruka
        11.313
        v 4.5.0

        Kod:
        http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-4.5.0-setup.exe
        
        Changelog
        [QUOTE]2011-01-31  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * Released v4.5.0.
        
        * build: Building mkvtoolnix now requires libebml v1.2.0 and
        libmatroska v1.1.0 or later.
        
        * build: enhancement: mkvtoolnix now includes libebml and
        libmatroska. The configure script will use them if either no
        installed versions of them is found or if the installed version is
        too old.
        
        2011-01-25  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * mkvmerge: bug fix: Fixed an infinite loop when reading program
        stream maps in MPEG program streams. Part of a fix for bug 589.
        
        2011-01-21  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * mkvinfo: new feature: Added an option "--track-info" (short:
        "-t") that displays one-line statistics about each track at the
        end of the output. The statistics include the track's total size,
        duration, approximate bitrate and number of packets/frames.
        
        * mkvinfo: bug fix: The hexdump mode was accessing invalid memory
        if the data to dump was shorter than 16 bytes. It was also
        outputting the values as characters instead of hexadecimal
        numbers. Patch by ykar@list.ru. Fix for bug 591.
        
        2011-01-20  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * mmg: enhancement: The output file name extension is
        automatically set to ".mk3d" if the stereo mode parameter for any
        video track is changed to anything else than "mono" or the default
        value.
        
        * mmg: enhancement: Added ".mk3d" to the list of known file name
        extensions for Matroska files.
        
        * mkvmerge, mmg: enhancement: Updated the "stereo mode" parameter
        to match the current Matroska specifications.
        
        2010-12-26  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * mkvmerge: enhancement: If mkvmerge encounters invalid UTF-8
        strings in certain files or command line arguments then those
        strings will simply be cut short. Before mkvmerge was exiting with
        an error ("Invalid UTF-8 sequence encountered").
        
        * all: new feature: Added online update checks. The command line
        tools know a new parameter "--check-for-updates". mmg has a new
        menu entry ("Help" -> "Check for updates") and checks
        automatically when it starts, but at most once in 24 hours. Can be
        turned off in the preferences. This function requires libcurl and
        is not built if libcurl is not available.
        
        2010-12-22  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * mkvmerge: bug fix: Avoid a crash due to invalid memory access if
        a source file name contains numbers (happens only if mkvtoolnix is
        built with MS Visual Studio). Fix for bug 585.
        
        2010-12-21  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * mkvmerge: new feature: Added support for reading VP8 video from
        Ogg files. Implements bug 584.
        
        * mkvextract: enhancement: mkvextract will exit with an error if
        the user specifies track IDs that do not exist in the source
        file. This works in the "tracks" and "timecodes_v2" extraction
        modes. Fix for bug 583.
        
        * docs: mkvextract's man page has been updated to match the
        program's expected command line syntax for the "timecodes_v2"
        mode. Fix for bug 583.
        
        2010-12-20  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * build system: Fixed building the Qt version of mkvinfo's
        GUI. Fix for bug 576.
        
        * mkvmerge, mmg: bug fix: Option files could not contain options
        that started with '#' as they were interpreted as comment lines.
        
        2010-11-15  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * mkvmerge: new feature: The "default duration" header field is
        set for DTS audio tracks.
        
        2010-11-09  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * build system: mmg's guide and its images are installed into the
        location given by configure's "docdir" variable. Patch by Cristian
        Morales Vega (see AUTHORS).
        
        2010-11-07  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * all: Made the French translation selectable in all programs.
        
        2010-11-01  Moritz Bunkus  <moritz@bunkus.org>
        
        * mmg: bug fix: On Mac OS X the application type is set to a
        foreground application preventing issues like the GUI never
        getting focus.
        Menjao weasel : 03.02.2011. u 06:02

      6. #94
        Member Avatar korisnika bit
        Na forumu od
        Oct 2005
        Poruka
        1.466
      7. Moja mašina
        • CPU: AMD Athlon x4 860k
        • MoBo: msi a68hm-e33 v2
        • RAM: Kingston 2x4gb 1600
        • VGA: MSI AMD R7 260
        • MON: SyncMaster 2220LM
        • HDD: 2xWD640aaks
        • Case: lc600h-12 v2.31
        • SND: microlab B-73
        • INET: DSL
      8. kada želite neku sinhronizaciju prebaciti u .mkv kontejner ne menjajući FPS kontejnera, tj zameniti postojeći ili dodati novi audio kanal iako su video datoteke različitih FPS. Postupak je jednostavan:
        virtualdubmod
        učitajte datoteku (avi, divx i sl.) iz koje želite izvući sinhronizaciju,
        zatim streams/streams list/demux
        sačuvajte audio kanal
        mkvmerge GUI
        učitate .mkv kontejner i audio kanal sinhronizacije (prethodno sačuvani)
        klik na kanal sinhronizacije, u donjoj polovini radnog prostra imate tri kartice
        General track options (u koliko želite da sinhronizacija bude osnovna pri startovanju video materijala Default track flag promeniti na "yes",
        format specific options, pojavljuje se slobodna polja
        delay (u milisekundama) se podešava nakon "stretch" operacije i ukoliko zvuk kasni ide negativan znak i obrnuto
        stretch by (to nas zanima, kako da kraći ili duži audio kanal ubacimo u .mkv kontejner ne menjajući fps .mkv) broj koji upisujemo unutar polja je jednostavna vrednost razlomka
        FPS videa sa sinhronizacijom / FPS .mkv kontejnera, uzeti da su najmanje 5 cifara iza tačke značajne cifre

        na brzinu sam i snimio klikanje, nisam obrađivao
        http://www.youtube.com/watch?v=RO2KoMkZQDo

        ako bar nekom pomogne, super, ovo mi je trebalo zbog klinca i crtaća.
        Menjao bit : 15.02.2011. u 01:16

      9. #95
        Member
        Na forumu od
        Sep 2005
        Lokacija
        Indjija
        Poruka
        37
        extra objasnjenje! hvala puno. jer imam wd hd media player gen.2 i poludim kad nece neke stvari da pusti.hvala jos jednom na objanjenju

      10. #96
        Newcomers
        Na forumu od
        Apr 2011
        Poruka
        1
        Pozdrav drugari.. super je objasnjenje.. jel moze pomoc oko PgcDemux? neki tutorijal..

      11. #97
        Member Avatar korisnika paradizo
        Na forumu od
        Dec 2009
        Poruka
        1.552
      12. Moja mašina
        • CPU: Ryzen 3 2200G
        • MoBo: ASRock AM4 AB350M
        • RAM: Kingston DDR4 8GB 2400Mhz
        • VGA: Vega 8,integrisana
        • HDD: M2 sata 250GB Crucial Mx 500,VD Red 2TB,VD Red 1TB,Toshiba 1TB
        • OS: Windows 10 PRO 64
      13. E,ovo me je bas zbunilo-cues je izbaceno iz novijih verzija?Upravo ta opcija mi je spasila dosta filmova koje moj LG BD390 nije hteo da otvori,umesto default izaberem none,provucem kroz MkVmerge i odgledam najnormalnije.Koliko sam samo filmova obrisao iz tog razloga dok nisam skinuo verziju v4.o.o koja ima tu mogucnost,nije mi najjasnije zasto je ta opcija izbacena i sta ona ustvari odradi?Pozz

      14. #98
        Moderator Avatar korisnika weasel
        Na forumu od
        Aug 2004
        Poruka
        11.313
        Jel na Compressed Headers mislis ?
        best by the test

      15. #99
        Member Avatar korisnika paradizo
        Na forumu od
        Dec 2009
        Poruka
        1.552
      16. Moja mašina
        • CPU: Ryzen 3 2200G
        • MoBo: ASRock AM4 AB350M
        • RAM: Kingston DDR4 8GB 2400Mhz
        • VGA: Vega 8,integrisana
        • HDD: M2 sata 250GB Crucial Mx 500,VD Red 2TB,VD Red 1TB,Toshiba 1TB
        • OS: Windows 10 PRO 64
      17. Mislio sam na extra options-cues,skoro mi je jedan kolega objasnio koliko je to dobra opcija za ispravljanje filmova koje sam do sada brisao neodgledane.Imam jedno pitanjce o ubacivanju titlova u filmove,sinoc mi je poslo za rukom,ustvari dobio sam slova(Estern Europien-ili tako nekako)danas mi to nije poslo za rukom.U general track options sam izabrao srpski,u format specific options sam izabrao 1250 i nisam dobio sto sam zeleo?Gde sam pogresio?Pozz

      18. #100
        Newcomers
        Na forumu od
        Nov 2011
        Poruka
        1
        Kako sa MKVmerge da uklonim zalepljeni titl.

        Hvala

      19. #101
        Moderator Avatar korisnika weasel
        Na forumu od
        Aug 2004
        Poruka
        11.313
        Ako je titl hardcored odnsono zalepljen za sliku ne moze se ukloniti nikako...
        Ako je samo u mkv kontejneru onda prati uputstva iz prvog posta.
        best by the test

      20. #102
        Banned
        Na forumu od
        Sep 2007
        Lokacija
        Beograd
        Poruka
        10.238
      21. Moja mašina
        • CPU: i5-6600K i Hyper 212 EVO
        • MoBo: ASUS Maximus VIII HERO
        • RAM: KINGSTON HyperX Savage 16GB (2x8GB) HX424C12SB2K216
        • VGA: ASUS GTX 960 4GB (STRIX-GTX960-DC2OC-4GD5)
        • MON: HP ZR24w
        • HDD: Samsung 850EVO 250GB, SEAGATE IronWolf Guardian 8TB, SEAGATE Archive 8TB, WD2001FASS 2TB
        • OPT: ASUS DWR-24F1MT
        • Case: Fractal Design Define R5 sa 4 "FD" Dynamic GP-14 ventilatora i Cooler Master V850
        • SND: Creative Sound Blaster Z, Philips SHP9500, Logitech X-230
        • OS: W7/64 sp1
        • LAP: HP ProBook 470 G0 (H0V04EA) + Samsung SSD 840 EVO 250GB i Logitech Anywhere Mouse MX
        • TV: LG 43UM7600PLB LED i CONAX CAM modul :o)
        • INET: Kablovska
        • Ostalo: Kuschall Compact, Logitech Wireless Illuminated Keyboard K800, Logitech MX Master, ASUS RT-AC6
      22. Poceh citati temu i na 3 strani odlucim slikati scenu iz filma (za primer) i poslati "Lasici" da objasni kako izbaciti japanki-korejski-kineski ciji li vec nalepljan prevod koji smeta za gledanje filma i citanje naseg prevoda i tako slikajuci i smisljajuci sta da napisem, dodojh do zadnja dva posta i ... BUĆĆĆ... a bio sam pretpostavljao da ce i biti takav odgovor ...
        Dakle kosooki hjeroglif nece da ce moci izbacen biti, ostaje stalno...
        Hvala i tutorial sa pocetka je zaista od koristi.
        Pozdrav
        Menjao Zeha : 22.11.2011. u 16:22

      23. #103
        Member
        Na forumu od
        Jun 2009
        Poruka
        4.225
        Video je u redu. Nisam našao srpske titlove pa sam postavio hrvastke.

        Ako može pomoć oko audia: ovo u žutom šta treba da se izbriše, da li da ostavim oba...?
        Attached Thumbnails Attached Thumbnails Click image for larger version. 

Name:	Snap 2012-01-24 at 13.39.18.png‎ 
Views:	150 
Size:	137,3 KB 
ID:	83424  

      24. #104
        Moderator Avatar korisnika weasel
        Na forumu od
        Aug 2004
        Poruka
        11.313
        Verovatno je jedan(drugi ac3) commentary track koji te verovanto ne zanima pa njega izbrisi...
        al prvo proveri da nije slucajno obrunto
        best by the test

      25. #105
        Member Avatar korisnika ki111er
        Na forumu od
        Nov 2007
        Lokacija
        Somewhere on the Moon
        Poruka
        374
      26. Moja mašina
        • CPU: AMD Athlon II X2 250
        • MoBo: Foxconn A76ML-K v3.0
        • RAM: 8gb
        • VGA: 7950 3gb
        • MON: Samsung T220
        • HDD: Kingston v300 128gb, 500gb WD]
        • OPT: TSSTcorp CDDVDW SH-S223C SATA
        • SND: Creative live 5.1!
        • OS: Windows 7
        • LAP: LG 355G2
        • TV: GRUNDIG 32VLE6621BP
        • INET: Kablovska
        • Ostalo: Samsung Galaxy Note 3 32gb, PS3 FAT+500gb WD book
      27. Koji charset da koristim za cirilicu? Pokusavao sam 1251, windows 1251, Maccirilic, CSILATINICCYRILIC i nece pa nece. Latinicu mi prepoznaje ali ovo nikako
        ti propadaš, ti propadaš jer se opijaš
        ti propadaš, ti propadaš jer se drogiraš

      Strana 7 od 16 PrvaPrva ... 34567891011 ... PoslednjaPoslednja

      Tagovi ove teme

      Bookmarks

      Dozvoljeni tagovi

      • Ne možete pokrenuti nove teme
      • Ne možete odgovoriti u temi
      • Ne možete okačiti atačmente
      • Ne možete izmeniti svoje poruke
      •