Šta je novo?

MkVmerge Kompletan Vodic

ekipa moze pomoc mala, kad ubacujem titl sa mkvmerge i stavim ga u mede8er ne pokazuje mi š đ ž ć , kliknem na windows1250 i cp1250 prije nego počnem konvertirati , dali znate još koju funkciju koja će pokazivati naša latinička slova normalno , hvala
 
Pusti film u nekom drugom playeru ... (na kompu na primer)
ako tamo prikazuje slova kako treba onda je problem u mede8er i njegovim podesavanjima
 
Pusti film u nekom drugom playeru ... (na kompu na primer)
ako tamo prikazuje slova kako treba onda je problem u mede8er i njegovim podesavanjima

nije do mede8era jer kad pustim isti film sa istim titlom samo odvojenim od faila znači onim koji nije miksovan ma mkvmerge onda nema problema titl ima naša slova hmm ??
 
Aj iseci min tog remuxovanog filma i okaci na neki share sajt
 
pa bas u mkvmergeu
ima u prvom postu pod 6) objasnjeno
 
ekipa moze pomoc mala, kad ubacujem titl sa mkvmerge i stavim ga u mede8er ne pokazuje mi š đ ž ć , kliknem na windows1250 i cp1250 prije nego počnem konvertirati , dali znate još koju funkciju koja će pokazivati naša latinička slova normalno , hvala

Pokušaj Charset UTF-8. Kod mene je ovo rešilo sličan problem.

Inače, verzija mkvmverge GUI v4.1.0.

Ciao.
 
Trebam u postojeće ripovane epizode jednog dvd-a (matroška, x264+aac) da muxujem još jedan dodatan aac stream (komentare) jer je neko bezveze ripovao odvojeno pa se video stream bespotrebno duplira. Sad sam na brzinu probao i vidim da u finalnom fajlu audio strimovi se prepoznaju kao "[undetermined]". Mogu li se nekako imenovati strimovi ili barem da ih prepoznaje kao 1 i 2 da bi se razlikovali (do duše nije velik problem, uvek po defaultu pušta primarni a ne komentare). Koristim BSPlayer 2.51 ako ima neke veze, a verovatno nema.
 
Ima veze itekako to je do playera :)

Znaci postoji default values specifikacije vec dugo godina
sta je dafaul values ... svaki aplikacija koja otvara/cita matrosku mora na primer ako za jezik nije stalvjeno nista da procita kao ENG... jer je on default...
MKVMERGE je ranije i pored nje upisivao leangue flag ... od verzije 4.0 to ne radi jer kao sto rekoh nepostoji potreba pored implenitrane default values ...
ali problem je sto vecina playera nije prihvatilo default values i tu nastaje problem i kad se u mkv merge upise ENG pod jezikom player i dalje cita kao UND ([undetermined)
Pogotvu bsplayer koji je prastar i prestao je da se razvija ko zna kad...
MPCHC je bas do skoro imao isti problem ali je uvideo gresku i uveo u svoju specifikaciju i sad je ok....


Znaci jedni da pises autorima BS playera da prihvate to u svojoj specifikaciji - sto nece da moze jer se bs player prestao razvijati ko zna od kad....
Ostaje ti da predjes na neki normalan player tipa MPC ;)
 
Poslednja izmena:
Hvala na brzom odgovoru. Znači onda ako sam dobro razumeo, onda je sve ok, ne mogu ništa drugo da uradim pri muxovanju, samo dodam idem mux i to je to. Ostalo je sve do plejera?
Mislio sam da možda ima još nekih opcija oko toga pa da to ne saznam kasnije kad već bude kasno.
 
interesuje me kako da konvertujem film sa 1080p na 720p da bi dobijo manji fajl ili kako da film sa 13gb da smanjim na 8gb
 
Tebi bi najvise odgovarao neki prost GUI
tipa:

meGUI
RipBot
StaxRip
mencoder

Znaj da reencodovanjem gubis na kvalitetu makar ostavio isti bitrate i istu rezoluciju a kamoli kad oba smanjujes...
Tako da najbolje je taj film da ponovo nadjes u 720p verziji i takvog ga nabavis nego da reencodujes 1080p , prvo sto ce trajati dosta drugo sto kvalitet ne moze da bude vrhunski takvim konvertovanjem
 
Imam seriju Blu ray rip u MKV, po nekoliko puta u epizodi dolazi do crnih blokova (rekao bih kao mesta za reklame) koji traju nekoliko sekundi. Da li to moze nekako da se isece/izbaci?
 
Nekoliko sekundi ? Onda mkv merge i koristi aftertimecodes i kucaj... ali cisto sumnjam da je to nekoliko sekundi
ako je ~1-2 sec max onda tesko da ces moci to da sredis ... POsto kao sto pise u prvom postu ne mozes da presesces na bilo kom frejmu, ili ces malo odseci od serije ili ce ostati malo blacka screena
 
Uf ala sam se iznervirao sada, narezao neke filmove drugu koji ima standalone BD playere [lg 350 i lg 390] i na brzaka sam iz nekih jamesbond filmova izbacio default ruski audio stream. Deselektovao ruski stream, stavio detault na eng i remuxovao. Kad on mi javlja da ti filmovi nemaju audio. Takodje neki sample fajlovi koje sam sekao [po 10tak min nekih filmova] mu isto nerade [totalno nerade, ni video ni audio].

Ja se lepo setim onda da mi je jedna starija verzija KMPlayera isti error imala na takvim fajlovima, instaliram ga cisto da proverim kad ono isti problem!

Svega toga ne bi bilo da sam procitao prva 3 posta ovoga threada, j***ni Compressed Headers je sve zeznuo. Fala OP-u za dobro sklopljen tutorijal, ruke ti se pozlatile.
 
Kako da u Attachments-u namestim da se vidi omot (cover) filma na pocetku + plus neki text? Hvala
 
Ne moze u video ubacujes omote i text...
Attachemn ti je ko kod maila samo da ubacis fajlove zbog ddatnih informaicja o mkvu
 
v 4.4.0

http://www.bunkus.org/videotools/mkvtoolnix/win32/mkvtoolnix-unicode-4.4.0-setup.exe


Quote2010-10-31 Moritz Bunkus
* Released v4.4.0.
* build system: bug fix: Installation no longer fails if xsltproc is available but the DocBook stylesheets aren't. Fix for bug 575.
* mkvmerge: new feature: If the name of an input file starts with '=' then mkvmerge will not try to open other files with the same name (e.g. 'VTS_01_1.VOB', 'VTS_01_2.VOB', 'VTS_01_3.VOB') from the same directory. A single '=' as an argument disables this as well for the next input file. Implements bug 570.
* mmg: new feature: Added an option to disable extra compression when adding tracks by default.
* mkvmerge: bug fix: Made file type detection stricter for MP3, AC3 and AAC files. This prevents mis-detection of other file types as one of these for certain files. Fix for bug 574.

2010-10-19 Moritz Bunkus
* mkvmerge: bug fix: Fixed the usage of iterators with the STL "deque" template class. This caused mkvmerge to abort on systems which did not use the GNU implementation of the standard template library, e.g. OpenSolaris with the SunStudio compiler. Fix for bug 567.

2010-09-28 Moritz Bunkus
* mkvmerge: enhancement: The warning about subtitle entries that are skipped because their start time is greater than their end time now includes the subtitle number.

2010-09-23 Moritz Bunkus
* Build system: bug fix: 'drake install' did not work if the login shell was not POSIX compatible (e.g. fish). Fix for bug 559.

2010-09-19 Moritz Bunkus
* mkvmerge: enhancement: When appending two Matroska files which both contain chapters the chapter entries of all editions will be merged even if the edition's UIDs were different to begin with. This is done based on the order of the edition. If both files contain three editions each then the chapters from the first edition in the second file will be put into the first edition from the first file; the chapters from the second edition into the second edition and so on.
* all: Added a translation of the programs into French by Trinine (see AUTHORS).
* mkvmerge: bug fix: The MPEG ES reader was accessing uninitialized data. This could lead to crashes or source files not being read correctly.
* mkvmerge: bug fix: Using "--no-video" on AVI files caused the video track to be mistaken for an audio track and included anyway. Fix for bug 558.
 
Ajde popravi slike u prvom postu, ako ti nije problem...
 
Jel i ostalima ne rade slike ?
Posto meni rade bez problema sve
 
A jes hvala

No sad nece mi prihvati vise od 10image u postu kad reneimuem u rs ...grrrr

Videcu kasnije kako da sredim
 
Ne moze u video ubacujes omote i text...
Attachemn ti je ko kod maila samo da ubacis fajlove zbog ddatnih informaicja o mkvu

Aha, hvala. Nego zbunilo me sto pise cover, a to je omot filma, jel?

5) Attachments
Pruza dodane infomarcije za fajl. TIpa staviti cover ili neki text

P.S. Uzgred, slike se vide bez problema.
 
Pa vide se nama jer ih imamo u kešu browsera

al ne znam zasto baguje kad editujem u rs izbacuje mi da ima 12 slika a max je 10 en znam kako su tada mogle da stanu u jedna post :(
 
Znam da ću ovim samo dodati još jednu hvala poruku u ovoj temi i time je nepotrebno zakrčiti od poruka koje su Q&A, ali moram.

Weasel, kapa dole. :)
 
Da li je bolje da HD filmove primarno imam/nabavljam u MKV formatu ili u mp4 formatu? Većina filmova koji se mogu naći je MKV ali se nađe i poneki mp4.

Sad imam jedan mp4 a pošto nisam sa njima nešto puno radio htio sam da vidim da li mu se može prikačiti prevod u mkvmerge, i može ali će ga on snimiti kao MKV. E sad kad pustim taj MKV u VLC playeru i "premotam" na neku tačku prvo se vide one kockice jednu sekundu pa se onda razbistri slika, ali mp4 fajl nema tih problema. Da li je to zbog toga kako je mkvmerge napravio MKV iz mp4 fajla? Pretpostavljam da je do toga jer neki drugi MKV mi radi bez tih kockica kad premotavam.

Imam još jedan mp4 film i kod njega ima specifičan problem, kad "premotam" na neku tačku slika stoji par sekundi, ništa se ne dešava, i tek onda krene. Svaki put mu treba par sekundi da krene tamo gdje ga premotam. Mislio sam da su onda svi mp4 takvi i da je onda bolje da ih izbjegavam, ali ovaj mp4 koji sam danas skinuo nema taj problem.

Koliko vidim tu onda kao da nema nekih generalizovanih pravila, neki mp4 je sasvim dobar a neki nije (kod premotavanja). Isto tako MKV je inače dobar ali ovaj koji mi je mkvmerge napravio iz mp4 fajla ima kockice kad premotavam.
 
Nema bitne razlike ali ja sam uvek ovako za mp4 jer je to ipak standard dok je mkv samo radi piraterije ismisljen.NO danas je stvarno podrzan svuda gde treba tako da odgovor : mp4 ili mkv : SVe jedno je ,ali zbog sitnica koje cu dole objasniti za mkv bi se pre opredelio.

Seek filma ne zavisi od kontejnera vec od strukture frejmova u istom odnosno o podesvanja prilikom encodovanje (tipa keyint i min-keyint ... na kolko max i min frejmova mora da bude jedna idr frejm)
Da ne objasnjvam opet detaljno iam 3 vrste frejma u h264 videu. P B I ... I je jedini nezavisni frejm i samo on moze da se ucita u sekundi, dok ostali zavis od prehdonih i sledeceih frejmova i kad skocis na neki takav , procesor mora da deocidira i pra frejmova ispred ili iza njega i zato postoji cekanje. Neki playery kao kmplayer imaju opciju : seek only on keyframe i premotavec u sekundi sve ali neces moci tacno da premotas vec priblizno na najbizli keyframe.

99% stvari su u mkvu takve slobdno i skidaj ... ali one sto skidas u mp4 nema nikakve potrebe da ih prebacujes u mkv. Takve kakve skines takve ih drzi....

mp4 prednost a mane mkv-a
+Mp4 jedinu +prednost koju ima je to sto je to STANDARD i mnogo je sire podrzan od software/hardware playera od mkva ( ovo sve vise gubi na znacajnosti jer skoro svaki softwer danas podrzava mkv dok se i na hardware delu sitacija mnogo poboljala i sve vise njih podrzavaju mkv , slobodno mogu dakazem vecina)

Koje se prednosti MKV-a a mane mp4-a
+Fleksibilniji je po pitanju primanja. Mp4 ume da pravi probleme sa ac3 audiom i jos nekim stvarima dok mkv ne pravi
+Ovo je mozda subijektivno ali po meni Mkv ima neuporedivo bolje GUI-e za rad sa istim. MKV merge je stvarno fenomenalan a prost i lagan program .
+Mkv je pod GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE - nas to manje zanima ali eto reda radi da navedem
 
Poslednja izmena:
Hvala na detaljnom odgovoru :)
 
Kako da izbacim ruski audio iz filma,na kompu može,al filmove gledam na tv-u preko usb-a?
 
Nazad
Vrh Dno