Šta je novo?

Rezultati pretrage

  1. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat

    To pricas o artefaktu u Oazi, jer je jedino on u vazduhu, koliko ja znam?
  2. cg_man

    Windows 7 - instalacija, aplikacije, sistemski problemi

    E ovako, ja imam jedan problem, prvo o sistemu, win7 32bitni, zadnja RTM verzija, loadovan key, update radi normalno, zauzece memorije u idle-u ne prelazi 30% (imam 2 GB), sa upaljenim STALKEROM CoP zauzece nije nikad preko 70%, znaci sve radi sve funkcionise, da kucnem sto se veli, ali... Kad...
  3. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat

    O propadanju, tacnije cucanju, kao da odjednom degtjarev cucne, pa se sam ustane posle 3 sekunde mozda, a uopste ne stisnes CTRL i SHIFT, to je vise cucanje, nego propadanje
  4. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat

    I ja sam propadao isto, a meni su problem predstavljali kontroleri, koji su se ladno setali i sjedeli oko naucnickog bunkera sa stalkerima, a cim mene vide napadaju me... Ja mislim da ce to bit ispravljeno za zvanicnom verzijom igre
  5. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Fajlove koje sam ja kontrolisao, procedura je bila FIND oruzije, REPLACE WITH oruzje, FIND ALL IN CURRENT DOCUMENT :type::banana: A i nisam ja kontrolisao sve fajlove, ti si Milka Canic naseg prevoda, lingvisto:smackbum: :D
  6. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Ja oruzIje nisam pisa, zar si nedje cuo Crnogorca da kaze oruzIje, mi govorimo oruzje, levor, Pjanovicu, levor :D Bilo je svakakvih gresaka, vecina se ispravila, ali sigurno ima jos, ne bjezimo od toga
  7. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Da ne bi trosio slova ovdje, fino udjes u C:\Program Files\GSC\Call of Pripyat\gamedata\eng, nadjes fajl loadscreen, otvoris ga notepadom, preko find opcije nadjes rijec koja ne valja, ispravis, sacuvas, i onda si pravi korisnik naseg prevoda :D :D :D :D EDIt Vidim da si vec provalio da mozes...
  8. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    |Heheheheh, purke je cegejac isto :)
  9. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Nije *******cija, to je isto uradjeno sa F.E.A.R. , ovako kad se cita ima jedno znacenje, a kao skracenica drugo, oni su samo to iskoristili
  10. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Jao, ludio sam od toga kad vidim...
  11. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Heheheh, treba si stavit jedno DOBRO VECEEE pored Milka Canic :))) http://www.youtube.com/watch?v=VIzIEBkJCqM
  12. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Odrobijacu te :D
  13. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    To ja nisam prevodio od nule, jer ja takve greske ne pravim, a prilikom ispravljanja sam se koncetrisa na neke druge stvari, a ne na slovo po slovo, siguran sam da se i tebi potkrala koja greska, a koja ce isplivat tokom igre, niko nije savrsen, i ne treba stremit savrsenstvu:d
  14. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Ha, kad ne koristis search opciju, ne znam sto je bilo za ispraviti u taj fajl
  15. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Prevod je gotov, ide nocas na net, dostupan ce bit za download, samo read me fajl da iskucamo jos :)
  16. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R. - Shadow of Chernobyl

    Kako brate to, a ima li veze sto sam ja bio poceo igru bez moda, pa ga tek onda instalira, i ucita stari save, koji sam sejvova prije nego sam instalira mod?
  17. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R. - Shadow of Chernobyl

    Pa ja sam sinoc zavrsio SoC sa njim, i nista, kad sam pobio Monolitovce posle unistenja plavih kugli, legao mi je lik na onu travu i pojavio se CREDITS ekran...
  18. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R. - Shadow of Chernobyl

    O kojem vi to modu pricate? Complete 2009?
  19. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat

    Evo ti i iz Jupitera
  20. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: Call of Pripyat

    Evo, ali ne znam koliko sam stigao misija da odradim, ne znam trazis li cist savegame, sa ulaza, ili neki sa tih lokacija
  21. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Evo dragi igraci, u prilogu Vam dostavljam Jupiter dijaloge, ako neko ne zna kako da ubaci, neka kaze, pa cu mu reci VAZNO OBAVESTENJE! Zbog velike velicine fajla, i ogromnog broja dijaloga, koje sam prevodio u maratonskim sesijama, ZNAM da ima slovnih gresaka, mozda cak i nekoliko rijeci koje...
  22. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Jupiter dijalozi su prevedeni, ako oce neko, moze da proba, da vidi...
  23. cg_man

    Potencijalni problem sa Samsungom T220

    Ovako je i na t200, samo sto sam ja moj malo jace udario dlanom, i kliknuo je; e sad, nisam pokusavao da ga izvadim, a posle citanja ove teme, niti cu :)
  24. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Koristi bre notepad++, masu je pregledniji i laksi za upravljanje
  25. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Super super, to je dobra brzina, Zaton je velik
  26. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Dokle se stiglo sa prevodima, a, dajte neki update, sa je zavrseno, sta se radi, sto jos nije poceto...??? Ja sam Jupiter dijaloge skresa jedno 65 posto, tako da se nadam, ukoliko ne budem izlazio za vikend nidje, niti mi ko dolazio, da cu u ponedeljak imat v0.9, vjerovatno sa nekim sitnim...
  27. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    To jes ruzna situacija, probajte nekako da uskaldite... Ja sam preveo pola Jupiter dijaloga, ova druga polovina ce biti laksa, jer ima nekih fraza koje se ponavljaju, i onda cu ih samo copy paste
  28. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Votka reze, stavicu OVA REZE, pravi rezove :)
  29. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Evo razgovor sa Zuluom, ima slovnih gresaka, i nisam dobro preveo pathfinder, ali cu to ispravit, gorio sam da stignem do ovaga dijela :) i ima nekih duplih screenova, nisam ih mogao brisat
  30. cg_man

    S.T.A.L.K.E.R.: CoP-Srpski prevod

    Ima li ko save prije razgovora i pjancenja sa Zuluom, da vidim nesto :D :D :D :D
Nazad
Vrh Dno