Šta je novo?

E-čitači i Calibre - iskustva i podešavanja koje život znače

Ameri su u doba Kindle 3 kao bili prezadovoljni sa baterijama kupljenim sa "newpower99" sajta koje su tad kupovali za Kindle 1, 2, 3 i DX / DXG a sad kakva je situacija sa tom "firmom" deceniju kasnije ko će ga znati.

Kod:
https://newpower99.com/products/amazon-kindle-4-battery-replacement-kit-with?_pos=4&_sid=94b7c3447&_ss=r

I koliko je tebi uopšte opcija da juriš način sa dobaviš bateriju iz US.
 
Upravo sam i mislio na tako nešto. Ali teško da ću naći neku opciju za to. Tako da ako ne nađem opciju za to u sledećih par meseci kupiću novi kindle. Do tada nek ga koristi sa kablom🙁
 
Jel upoznat neko sa tim da Amazon od ovog meseca ukida podršku za svoj Kindle za azw i mobi format? Da li to znači da ako apdejtujem novi firmware, da knjige koje već imam na uređaju u tim formatima neće više biti kompatibilne?!
 
@luka74 Pročitaj ovo:


Dakle, ukratko : Kindle čitači će otvarati i dalje mobi format i ništa se ne dešava ni sa knjigama koje su na čitaču niti mobi fajlovima od ranije arhiviranih "na Cloud-u". Promena se odnosi samo na bežično slanje mobi knjiga. Sa USB kablom ćeš i dalje moći da prebacuješ mobi ali svakako je preporuka da konačno pređeš na azw3 format, jedino ako baš imaš Kindle 1, Kindle 2, Kindle DX, Kindle DXG koji ne podržavaju ništa osim mobi.
 
Koristi li neko Calibre Sync, vredi li ovih 5-6$? 🙂

Calibre Companion koliko čitam prodat i završio je karijeru...


 
Poslednja izmena:
@Stock Ja nisam nikad ni probao. Zaboravio sam da to i postoji još uvek 😂 a onda sam ukapirao da Android app na koji sam mislio se zvao "Calibre Companion".

Retko i sam Calibre upalim poslednjih 2 godine kako sam postao svinja koja skinuto sa neta šiba sa mobilnog direktno na čitač pa CSS probleme rešavam u KOReader-u.
KOReader već implementira podršku za taj "Calibre Wireless Device" za bežično slanje knjiga sa Calibre Content servera ali mene samo mrzi da palim komp i otvaram Calibre kad to može da se brže završi za FTP na mobilnom 😅 = skinem epub, prebacim epub i ćao čitam.
Kako sam batalio Amazon stock reader i batalio Kindle native formate mnogo manje potrebe postoji za raznorazne obrade knjige pre čitanja (tipa ubacivanja soft hyphens u azw3, i negativnih margina za html tag da se tako smanje kr*tenski velike bočne margine).
 
Poslednja izmena:
Ja sam navikao na kombinaciju Calibre (PC) i Calibre Companion na prenosnim uređajima...
Čudi me da mobilism nije izbacio narodnu verziju calibre sync aplikacije 🙂
 
Ja sam razvio nove loše navike 😁😁 Nekad sam bio picajzla i pažljivo uređivao svoju kolekciju knjiga u Calibre a onda ukapirao da realno niko nikad osim mene te knjige neće tražiti da čita a ja 99% pročitanih knjiga neću nikad više čitati, tako da čemu skupljanje i uređivanje.
Mislim da skoro pa ništa pročitano u 2024. nisam sa čitača prebacio u Calibre... a pročitao sam 51 knjigu 😊
 
Ajd da podelim ovde fajlove kad sam već napravio možda budu još nekom od koristi 😁

Elem, kreirao sam "hyphen_sr.dic" fajl koji sadrži spojeno i ćirilična i latinična pravila za "prelom" / hyphenation reči na slogove.

Kome i za šta ovo može zatrebati?

1) Kindle vlasnicima koji koriste HyphenateThis! Calibre plugin da ubacuju soft hyphens u azw3 format knjiga (ili indirektno u KFX format tako što dodaju soft hyphens u epub pa njega konvertuje u KFX).

Pošto u taj plugin nije moglo istovremeno instalirati 2 posebna .dic fajla (za ćirilicu i latinicu) za jedan isti jezik (srpski) do sad je moralo da se stalno žonglira i kad se obrađuje ćirilična knjiga prvo se instalira rečnik fajl za ćirilicu a kad se obrađuje latinična knjiga seti se prvo da zameniš instaliran rečnik.

Sad eto može da se jednom instalira onaj novi, kombinovani hyphen_sr.dic jednom i to je to radi kako treba i za ćirilicu i latinicu.


Uputstvo za instalaciju: Skinuti "hyph_sr___spojena_latinica_i_cirilica.zip", raspakovati arhivu i "hyphen_sr.dic" fajl dodati / instalirati u podešavanjima HyphenateThis plugin-a.



2) Kobo vlasnici (koji koriste stock Kobo softver ("Nickel") za čitanje) koji žele da ćirilične i latinične knjige na srpskom jeziku imaju "prelom" / hyphenation.

Dakle, ovaj KindleRoot.tgz dodaje hyphen_sr.dic fajl u /usr/local/Kobo/hyphenDicts/ gde već postoje hyphen rečenici za engleski, nemački...
Nakon toga nema više potrebe za ubacivanjem soft hyphens u kepub fajlove pomoću hyphenation opcija u Calibre Kobo device plugin-u već će sam Kobo čitač da odrađuje "prelom".

1000074538.jpg

1000074539.jpg


Uputstvo za instalaciju:
Skinuti "serbian_Hyphens_Kobo.zip", raspakovati zip i "KoboRoot.tgz" kopirati pomoću USB kabla u ".kobo" podfolder koji je u tome removable drive-u koji Kobo čitač exportuje na komp.
Nakon toga eject sa kompa i trebalo bi odmah da okine firmware update.

= ista procedura kako se ručno instalira zvanični Kobo firmware update ili "kobopatches" patch-ovan firmeware.

@malipirat @Astmario @neo geo
Testirajte? 😁😁
 

Prilozi

Svaka čast na trudu, mada kada vidim ovaj tekst od ivice do ivice nije mi dobro, gde su razmaci, praznine, prelom :-D
Šalu na stranu, iako nemam potrebe za ovim, testiraću, samo da vidim prvo šta mi je sa NVME diskom i CRC greškama, da se oslobodi vreme za ove igrarije.
 
@Astmario Ma nemam ni ja potrebe za tim ( koristim KOReader kao sav normalan svet 😂😂).
Nego drugarica kupila Kobo Libra Colour pre 2 dana pa krenulo kukanje zašto nema "prelom" za knjige na srpskom a ima za knjige na engleskom. Pa sam testirao i pravio to za nju. Setio se da je KOReader relativno skoro dodao da ima prelom i za latinične knjige (prethodno se moralo ručno menjati podešavanje na hrvatski) i kako je to postignuto ( = spajanjem pravila / šablona u 1 fajl) i setih se da sam negde na MobileRead u Kobo sekciji foruma u prolazu video diskusiju o "better hyphenation" rečenicama za engleski pa kao ajd da vidimo može li ili ne da se zbudži i da radi za srpski.

mada kada vidim ovaj tekst od ivice do ivice nije mi dobro, gde su razmaci, praznine
Smrt prazninama 😂😂 A naravno da će svaki milimetar ekrana da se koristi 😊

Ja lično ne koristim toliko veliku veličnu texta kao na screenshot-u nego sam namerno povećao slova da bi izazvao što više preloma da bi bilo upadljivije da se isti dešavaju.
Jedva nađoh ćiriličnu knjigu za testiranje (skidao sa BD foruma).

Evo kako izgleda kad ja čitam 😏

screenshot_2026_01_16T17_17_00+0100.png
 
Poslednja izmena:
Bravo za trud!
Što se ćirilice tiče, uvek radije čitam ćirilicu nego latinicu (uključujući i titlove).
Mada pišem isključivo latinicom.
 
@shamanNS Ja sam jedan od tih koji koriste nickel na Kobo čitaču. 🤣

KOReader je super za pdf sa reflow opcijom i koristim ga često, pa i Plato mi je instaliran eto da ga imam, ali za epub/kepub fajlove ipak mi je nickel nekako valjda prirastao za srce. Doduše teško zakpljen gomilom dodatnih funkcija sa mobileread-a da bi bio iole upotrebljiv, ali sad sam se već navikao. Ovo je stari Kobo Aura ONE.

Sve u svemu, meni je ovo leglo ko kec na jedanaest, i koliko vidim sve radi, stvarno svaka čast!

screen_004.png
screen_003.png
 
^uh, ovaj font mi je nečitljiv...
Hahah samo sam čekao da neko prokomentariše. Tek da vidiš šta koristim za latinicu. 😅

Dugo sam tražio font koji stvarno liči na slog starih izdanja SKZ, ovaj ima više ukrasa nego što bi trebalo i malo veći kontrast između debljih i tanjih linija, ali je sve u svemu najsličniji koji sam uspeo da nađem. Čak sam se mislio kad budem dokon da upalim FontForge i skinem te ukrase, eventualno ga malo pojačam pa da postane još sličniji, ali nikako.

Ima više smisla nego ovako na skrinšotu, ima dušu na ćirilici, pogotovu ako se čita poezija recimo.

Evo kako otprilike izgleda original (slog za naslove nema šanse da nađem, šta da se radi...):

Stjepan Mitrov Ljubisa - Pricanja Vuka Dojcevica_0014.jpg
 
Pozdravljam nameru, ali meni to nikako nije prijatno za čitanje, jako bi me usporavalo.
Reader_Меша Селимовић - ТВРЂАВА.epub_p541_2026-01-17_112041.png
 
Ništa od toga. Sve u PDF format i ondak čitam. Ništa mi se ostalo ne sviđa.
 
Znam i ja, a nekima sam lično kupio i poklonio Kindle 😂😂😂 Da to ne bi radili, pa eto rade i dalje 😁
 
Ajd da podelim ovde fajlove kad sam već napravio možda budu još nekom od koristi 😁

Uputstvo za instalaciju:
Skinuti "serbian_Hyphens_Kobo.zip", raspakovati zip i "KoboRoot.tgz" kopirati pomoću USB kabla u ".kobo" podfolder koji je u tome removable drive-u koji Kobo čitač exportuje na komp.
Nakon toga eject sa kompa i trebalo bi odmah da okine firmware update.

= ista procedura kako se ručno instalira zvanični Kobo firmware update ili "kobopatches" patch-ovan firmeware.

@malipirat @Astmario @neo geo
Testirajte? 😁😁

Ради, а како сада да то искључим? 🤣 🤣 🤣 🤣 🤣
Искрено на KoboAuraOne ми и не треба ломљење речи, 7,8 инча је довољно да нема бабиних зуба. Али није то разлог због кога бих искључио, већ што ломи речи које се не смеју ломити (типа имена особа):
1768677430440.png
Мало чудно ломи (на слову н), мислио сам да прелом иде само на самогласнике (евентуално и р). И мислим да сам наишао и на пример где је ломио реч тако да у следећој линији буде само једно слово. Претпостављам да тако ради хифенација за све...

Свакако хвала на труду, остаће још неко време активно, можда се и навикнем на ово сецкање речи.

Генерално сам против укључивања ломљења речи у ePub, јер после имам страховите проблеме ако желим да прерадим такав ePub (да пребацим из латинице у ћирилицу или просто сређивање стила). Проблем је што ePubTool и Calibre генеришу docX у коме остане ЦРТИЦА (код ломљених речи). Може и то да се среди, само треба времена (таман толико да изгубим вољу да читам дотичну књигу).


Dugo sam tražio font koji stvarno liči na slog starih izdanja SKZ, ovaj ima više ukrasa nego što bi trebalo i malo veći kontrast između debljih i tanjih linija, ali je sve u svemu najsličniji koji sam uspeo da nađem. Čak sam se mislio kad budem dokon da upalim FontForge i skinem te ukrase, eventualno ga malo pojačam pa da postane još sličniji, ali nikako.
Ау друже, како то можеш да читаш? Делује интересантно, али само на први поглед. При дужем читању би било прилично напорно.
Али добро, колико људи толико ћуди, док мене не тераш да тај фонт користим (сем за украсне ствари) све је тип-топ.

Користим Bitter, додуше морао сам мало да преправим да буде наша ћирилица, а не бугарска. Мени делује прилично читљив (јасна, округла и масна слова) и не замара при читању.
 
Ради, а како сада да то искључим? 🤣 🤣 🤣 🤣 🤣
Nemam pojma 😀 Zar nije bila neka priča (sad da li važi sa kepub ili epub ili oba) da Kobo po default ( = bez patch-ovanja) koristi prelom samo ako se aktivira/uključi "Justify" u Aa meniju? a da deaktivira kad se koristi left align?

Ako nikako drugačije ne može da se isključi iz UI onda ćeš morati ručno da obrišeš hyphen rečnik , a to je verovatno najlakše postići pomoću KOReader-ovog File Manager-a (samo što već morati prvo da se promene podešavanja da se uključi prikaz Unsupported file types, jer taj File Manager po default prikazuje samo formate / samo extenzije za formate knjiga koje KOreader podržava da otvara / čita ).

И мислим да сам наишао и на пример где је ломио реч тако да у следећој линији буде само једно слово.
E pa to je pretpostavljam samo još jedan aspekt poznatog problema sa tim gl*pavim kepub? rendererom da u taj min/max broj karaktera koji hyphen rečnik definiše kao obavezan da bude pre/posle crtice (što je za srpski 2 karaktera i za pre i za posle) Kobo računa i (neke od?) znakove interpunkcije i da onda zbog toga ubacuje hyphen na pogrešnom mestu??
I to valjda "rešavaju" ljudi tako što menjaju za +1 karakter te vrednosti u rečniku za LEFTHYPHENMIN i RIGHTHYPHENMIN.

Sve su to razlozi svog kojih ne koristim Nickel i nisam se ni trudio previše da se navikavam, da ga patch-ujem u beskonačno da bi tek počeo da liči na ono što hoću i da radi kako hoću i kako treba bez "sitnih bagova". Kad znam da sve to radi kako treba pod KOreader-om bez specijalnog budženja. Da sam hteo da budžim budžio bih Kindle 😀
Ovako lepo i na Kindle i na Kobo koristim KOReader i uvek čitam isti epub fajl ne konvertuje, ne obraćujem ništa više.


Ja baš očigledno pogrešna mesta sa ubačenim soft hyphens nisam primetio kad sam provarevao u Calibre Edutor-u rezultat nakon što je HyphenateThis! obradio epub fajlove nisam primetio. A u Calibre Editor u tom slučaju možeš da uradiš seach za taj soft hyphen karakter i da po kursoru gde stoji u sred reči tačno vidiš gde je svaki karakter ubačen / gde su slogovi reči.

Drugarici je KAO bilo ok i "rešenje" da za srpsku knjigu promeni language metadata na engleski i da tako dobije na Kobo pogrešan prelom reči ali eto prelamaju se kao to je najbitnije 😀 😀

јер после имам страховите проблеме ако желим да прерадим такав ePub

To sa rečnikom i upotrebom u Kobo ne ubacuje ništa (trajno) u sam epub, već radi "on demand" prelom. Upravo je makar na papiru bolja ideja i pristup nego da se baš dodaju soft hyphens u sam epub fajl trajno.. što tebe posle zeza. A ako se dobro sećam kukali su Kobo vlasnici i da ne funkcioniše ne pretrage reči kako treba za takve knjige (koje su krcate sa dodatim soft hyphens) ?

Kako god imaš brate mili taj Calibre plugin pa ako si skinuo tuđi epub sa neta odradiš "remove hyphens" i eto nema ih više u textu da ti prave problem kod dalje obrade i preslovljavanja.
A slažem se sa tobom makar tokoliko da smatram da "hyphenated" epub i azw3 fajlove ne treba javno deliti drugim ljudima. Već kome treba za svoju ličnu potrebu nek ubacuje do mile volje šta hoće (ako će posle da se seti kad mu neko zatraži da li ima knjigu da pošalje primerak fajla bez soft hyphens).

Ja sam dok sam čitao azw3 fajlove na Kindle i koristio naravno HyphenateThis! i dodavao soft hyphens da bih imao prelom imao praksu da to dodajem samo u azw3 a u epub nikad. A ja svaku knjgu koju sam imao dodato u Calibre Library sam imao dodata ta 2 formata: epub kao "master copy" i azw3 unapred konvertovan da pri slanju na Kindle ne bih morao da čekam da uradi konverziju. I kad bi mi neko tražio neku knjigu od mene dobija uvek epub, zabole me što ima Kindle 😀 😀 Neka sam konvertuje u koji format mu treba.
 
Poslednja izmena:
To slovo t ne potiče iz srpskog jezika, tj našeg pisma. I meni jako bode oči. Posebno kada je š uz t.
Makar danas imamo izbora, i ne moramo trpeti takve gluposti.
Osim ako čitamo pdf 😉
 
Ovo je i moja reakcija na tvoj font kad god ostaviš neki screensot i kad god sam u životu video to apsolutno odvratno kurzivno ćirično malo slovo T. To je meni nečitljivo i iritantno na kub.
Такво је писано слово т
Ако не верујеш провери у буквару:
1768689291452.png

Има пар наменски прављених фонтова за наше писмо (а не бугарско - разлика баш у изгледу писаних слова т, п, г и д). Али мислим да је код већине био такав изглед писаног т:
 
Ne kažem da nije, nego kažem da odvratno izgleda i da na sve liči osim na ono što bi očekivao kako da izgleda pisana varijanta štampanog slova t. I da je previše slično slovu Š.
I mnogo je ružno, in general.
Nisam ljubitelj čitanja ćirilice i inače (a tek pisanja iste u pisanoj / kurziv formi sad, pa to bi bilo horor iskustvo 😀 😀 ), a to slovo mi je i kao klincu u školi uvek neviđeno odudaralo od svake pameti i zdrave logike. Kako je od ono nastalo ovo, pitaj boga...

p.s. Bukvar ne posedujem. A nemam ni decu da pozajmim.
 
A kakvo je to slovo t koje bi bilo "ispravno" ? Meni je ono drugo, koje izgleda kao latinično "m", a koje je rusko, mnogo gore.
 
Ау друже, како то можеш да читаш? Делује интересантно, али само на први поглед. При дужем читању би било прилично напорно.
Али добро, колико људи толико ћуди, док мене не тераш да тај фонт користим (сем за украсне ствари) све је тип-топ.
Hahahah pretpostavljam navika. Dok su elektronske knjige bile naučna fantastika za mene dosta sam knjiga čitao baš sa takvim starijim fontovima. Isto i olovna štampa. Tako da sada gledam da prenesem to na eInk ekran koliko je moguće. Za zapadne fontove gledam čak i one „nepravilne” (tzv. fell type), sa manje oštrim linijama i tu i tamo krivudavim slovima, da bi što više ličilo na štampu. Ali oni nikad nemaju ćirilicu jer su uglavnom uzimani na osnovi starih rukopisa, knjiga, novina i sl:

screen_001.png
screen_002.png
screen_003.png

Користим Bitter,додуше морао сам мало да преправим да буде наша ћирилица, а не бугарска. Мени делује прилично читљив (јасна, округла и масна слова) и не замара при читању.
Ja sam isto to koristio na samom početku, Bitter, ChareInk, Bookerly, Ember i druga tako lepa i ekstra tamna slova. Ali vremenom sam našao ovu vrstu fontova i nisam se više osvrtao, ponekad samo upalim neki da se prisetim da nije to to i vratim se. I ja sam isto menjao fontove da bih dobio ćirilične p i t, čak sam i ovaj ćirilični iznad popravio na isti način pošto su naravno imali samo rusko kurzivno t. Volim isto ponekad da dodam crticu ispod kurzivnog š, da se lepše izdvoji, mada nas ima sve manje koji ga tako pišemo.

Isto sam na početku voleo kao da što više stane na jedan ekran, pa zbijao prored i forsirao manja slova, ali onda sam shvatio da nema potrebe, da ne čitam brže zbog toga, i da kad već ne nosim naočare nema potrebe da zamaram oči pa da se dovedem do toga da moram da ih nosim. 🤣
 
Nazad
Vrh Dno