Pa mogli su do tad ubacit ono što je već prevedeno/sihronizovano za bioskop/NG/Star…
Nisu, jer nemaju prava na njih, pošto su te prevode plaćali distributeri tih filmova za naš region. Nije ih plaćao Disney, već oni koji su kupili od Disney-a prava na prikazivanje.
Jel to sigurno? Ne mora da znači da je za Dizni Plus, oni rade i za STAR kanale, National Geographic, 24Kitchen itd. sve u okviru The Walt Disney Company.
Sigurno, radi se za Disney+
Ako pogledate početak ove teme bilo je istih takvih priča, nečiji drug, prijatelj radi prevode za Disney+ ali ništa od toga nije bilo
Nisu bile priče, već informacije iz prve ruke i to moje.
Naravno da do sada nisu ništa uradili po tom pitanju, ali to ne znači da neće. Treba vremena. Disney je startovao tek pre godinu, godinu i po dana.
Što bi mi voleli da to bude za juče, to je druga stvar, ali to ne ide tako.
I tad se znalo da će prevoda sigurno biti, čak je i sam Disney odgovarao članovima da se radi na tome, e sad što se to očigledno odužilo, kriv je sam Disney.
Evo vidim post, baš od istog člana 😆
Naravno da je moj. Tu informaciju sam i tada imao od istog prevodioca (čovek se time bavi više od 30 godina, prevodi za bioskope, RTS, HBO, Disovery, i ko zna koga sve.
Inače jedan od najboljih i najtraženijih sa naših prostora), ali su tek ispipavali teren. Raspitivali se, pregovarali, radilo se na platformi, pa advokati za pravna pitanja...
mislim ima tu mnogo stvari koje treba da se skockaju kako bi se krenulo sa prevodima.
Па пазите - ако се од јесени стапају у једно MAX, Disney + и Hulu, сасвим је логично да буду преводи у обједињени.
Za to ne znam.
Dakle, čuo sam se sa njim i kao što sam rekao, kontaktirali su ga, dali mu ponudu i prihvatio je posao.
Kada će startovati sa prevodima, ne znam, jer to zavisi od Disney-a, ali sigurno ne plaćaju prevođenje za džabe.
E sad, ako on mene laže i ja lažem vas.
Ali to neće da može.